ESPERANTO
новости
|
раньше · 01.05.2017 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум |
Эсперанто в КНДР03:38 30.04.17 Члены Комитета эсперанто Ассоциации французско-корейской дружбы (AAFC) в начале апреля 2017 года посетили КНДР с девятидневной рабочей поездкой. В состав делегации вошли профессор русского и китайского языков Марианн Дэнло (председатель Комитета), профессор классической филологии и естественных наук Натали Кеслер и член Международной Академии эсперанто, математик и лингвист Франсуа Ло Жакомо. Делегатов поразил столь острый интерес к международному языку в преддверии Всемирного конгресса эсперанто (Universala Kongreso), который состоится в июле 2017 года в Сеуле, на юге полуострова. Поводом для мероприятия послужила находка эсперанто-корейского словаря, который бережно хранил многие годы знаменитый в Южной Корее (!) северокорейский лингвист по имени Чон Сун Ги. Он предложил членам делегации АФКД посетить конференцию, посвящённую аспектам корейского языка на Юге и Севере полуострова, где язык развивался разными путями (в частности, на Юге в активный словарный запас вошло множество англицизмов, практически не употребляющихся на Севере). С удивлением члены делегации узнали о том, что множество встреч в Южной Корее удалось провести исключительно благодаря деятельности этого исследовательского сообщества. Во время одной из таких встреч в Южной Корее к местному корреспонденту обратились с вопросом о том, стоит ли, по его мнению, пригласить делегацию из Северной Кореи в Сеул на Всемирный конгресс эсперантистов, который состоится в июле этого года, на что тот ответил следующее: Чон Сун Ги рассказал, что начало эсперанто-движению на севере Кореи было положено в 1951 году видными представителями интеллектуальных кругов того времени. Все они были студентами-филологами, изучавшими европейские языки (немецкий, испанский, английский, русский). Главой объединения был бывший студент медицинского факультета, который оставил университет из-за повышения по службе, так как оно предполагало переезд в другой город. Жизнь второго основателя кружка спустя некоторое время унесла смертельная болезнь. Чон Сун Ги уверен, что движение эсперантистов в КНДР стало сходить на нет после того, как оно лишилось этих двух важных фигур, ведь именно они были его душой и движущей силой. Участники делегации посетили Университет имени Ким Ир Сена, Пхеньянский университет иностранных языков и Пхеньянский университет науки и техники. Один из преподавателей отметил, что граждане страны хорошо знакомы с эсперанто, однако популярность его невысока, поэтому необходимо вновь развивать интерес к этому языку. Делегацию АФКД встретили на высшем уровне, принимающая сторона проявила неравнодушие к делу эсперантистов и вопросам изучения эсперанто в стране. Не обошлось, правда, и без накладок: из-за футбольного матча, просмотр которого несколько нарушил программу поездки, делегаты посетили киностудию Пхеньяна лишь ближе к концу визита, хотя это планировалось сделать в самом начале. С другой стороны, они смогли нанести повторный визит корейскому эсперантисту, с которым в это время беседовал декан факультета социальных наук одного из университетов д-р Пан Йон Хо, недавно назначенный на эту должность. Тот факт, что к лингвисту Чон Сун Ги обращаются работники крупных университетов, занимающие ответственные посты, также свидетельствует об определённом энтузиазме в вопросах возрождения эсперанто. Члены делегации долго беседовали с лингвистом о роли Всемирной эсперанто-ассоциации, а также о книге, вручённой лингвисту во время их первой встречи («Fundamento de Esperanto» Заменгофа, создателя эсперанто, в которой описаны разработанные им правила). Чон Сун Ги удалось найти экземпляр этой книги в Пхеньянской библиотеке. Он был поражён тем, что подаренный ему томик был в два раза толще библиотечного образца. Выяснилось, что объём книги увеличился за счёт переводов на пять языков, включённых в издание. Мы подумали, что учёному больше пригодилась бы практическая справочная литература и пожалели, что не догадались привезти ему в подарок PIV, Большой иллюстрированный словарь эсперанто. Перед отъездом участники поблагодарили сопровождающих их гидов. Одна из них, молодая энергичная девушка, смогла за восемь дней освоить базовые правила эсперанто. Другой гид, в отличие от неё, сначала казался менее заинтересованным, зато с каждым днём его энтузиазм возрастал, и через несколько дней преимущества языка стали для него очевидными: эсперанто прост в изучении, понятен, используется в международном общении. Результатами поездки все участники остались довольны и покинули страну с твёрдым убеждением в том, что движение эсперанто в КНДР, для возрождения которого так много делается в этой стране, вскоре укрепится вновь. В завершение стоит добавить, что Северная Корея нуждается в хороших преподавателях вне зависимости от их гражданства и происхождения. Для работы в КНДР им нужно будет потратиться лишь на покупку авиабилетов, поскольку преподаватели, ведущие занятия в университетах Кореи, могут пользоваться теми же благами, что и граждане страны: жильё, продовольствие, энергоресурсы и транспорт для них практически бесплатны. Участники выразили надежду на то, что политическая напряженность не воспрепятствует начавшемуся стремительному развитию движения эсперанто в КНДР. Перевод с французского Екатерины Мусиной,
раньше · 01.05.2017 · позже |
Рекомендуем
Избранные новости Май
Вне Сети |
:: Избранные ССЫЛКИ :: |
|||
Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru). |