ESPERANTO
новости
|
раньше · 15.01.2005 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум |
Эксклюзивное интервью с Леонидом Юзефовичем (Кострома, осень 2004)10:37 15.01.05 Наш костромской корреспондент Алексей Кузнецов, лидер местного молодёжного эсперанто-клуба, взял интервью с известным российским писателем Леонидом Юзефовичем. В переводе на эсперанто интервью уже было опубликовано в декабрьском номере «Российского эсперантского журнала» (REGo, 6/2004), на русском языке не публиковалось. Леонид Юзефович посетил Кострому во время съёмок многосерийного фильма «Казароза» по его одноимённому роману. О фильме и романе «Казароза» мы уже писали не раз. АК: Все ли в Вашем романе вымышлено или есть достоверные исторические факты? ЛЮ: Я ничего никогда не придумываю по мелочам, я придумываю только сюжет. Я организую подлинные факты в сюжет. Все бытовые мелочи, все. Что касается эсперанто, все подробности это действительно так. АК: В романе упоминается эсперанто-клуб, какой-то конкретно? ЛЮ: Это конкретный клуб эсперантистов. Вообще я хотел, чтобы всё это снимали в моём родном городе, где действие собственно и происходит, хотя он не назван. Кама всё время фигурирует… я из Перми. В Москве я жил последние 25 лет. Туда даже ездили из съёмочной группы, снимали всё, смотрели. Но все таки Пермь большой город, гораздо больше Костромы и там нет такого массива центральных улиц. Там везде уже внедрены новые Я конечно хотел, чтобы фильм снимали в Перми, но не получилось.Там описаны все названия улиц и Стефановское училище училище Стефана Великопермского. Оно существует, всё конкретно. Вся топография абсолютна АК: Вы раньше принимали участие в эсперанто-встречах? ЛЮ: У меня был старый-старый вариант этого романа, лет 20 назад, такая повесть, назывался "Клуб «Эсперо». Меня приглашали на эсперантистскую тусовку на Урале. Я тогда жил в Перми, а встреча была под Миассом. Было много народу, человек наверное 200 приезжало, они снимали пансионат. Я с ними пожил дня три, посмотрел. Это был год 81… Я участвовал в этой встрече, но я ничего не понимаю на Эсперанто, мне было интересно посмотреть. АК: А певица Казароза? Она вымышленный персонаж? ЛЮ: Казароза это немножко другая история. Казароза действительно была такая певица, она мне приходится двоюродной бабушкой, сестра моего деда. Она была известная певица, ей писали стихи и Блок и Михаил Кузьмин АК: Неужели правда было то собрание эсперантистов, похожее на масонское, полное тайных знаков и ритаулов? По-моему, это как-то нетипично для эсперанто-движения. ЛЮ: Нет, конечно. Воображение же существует, чего-то там придумал… АК: А что касается денег эсперантистов в банках за границей? ЛЮ: Это было, это реальные вещи. Эсперанто-движение было очень сильным, а до революции оно имело несколько религиозный оттенок. Идея была очень сильной. Там тоже были течения самые разные. Для меня эсперанто было Эсперанто для меня важен не сам по себе, а как некая модель, модель мира. О том, как он возникает, как нечто АК: Если брать саму идею международного языка как средства международного общения, имеет ли эсперанто, по-вашему, сегодня практическое применение? ЛЮ: Меня поразила одна фраза в начале 20 века отец говорит сыну о разнице между французским и английским языком: «английский это роскошь, а французский это необходимость». Тогда было так. После Первой мировой войны всё изменилось. Если поездить по миру, сейчас я вернулся из Монголии, вы знаете, по-английски приходится объясняться. Русский [язык] молодые уже забыли, это очень печально, но это факт. Прошло 25 лет целое поколение и всё. Там изучают русский язык в школах, но этих школ немного. Когда я в 70-е годы писал роман и заинтересовался этой проблематикой, знаете, где больше был распространён эсперанто? Это Финляндия и Венгрия, потому что их языки невозможно выучить. А в Советском Союзе центр эсперанто-движения был Таллин. Угрофинские языки, они же чудовищно сложные поэтому русские, которые живут в Латвии и Литве достаточно быстро овладевают местными языками, но для русских живущих в Эстонии это А вы знаете, чем меньше практического значения, тем больше человек получает чего то для себя. Как только мы начинаем заниматься чем-то ради практической пользы, что то такое душевное в нас пропадает. Не сразу, постепенно. Даже вот сценарий фильма сильно обеднён по сравнению с романом. Он очень сильно отличается. Я его написал сам, но написал с советами, с участием режиссёра, это понятно. Там другая развязка, там даже другой убийца, там немножко всё по другому. Продюсер мне привёз эсперанто-открытки из Вены, там есть музей эсперанто. В них время замечательно отражено, они относятся ко времени до Первой мировой войны. И это задача художника в фильме передать эту атмосферу, зелёные звёзды, эсперантистские плакаты, атмосферу времени. Эсперанто это важная часть фильма. Сейчас эсперанто мало кто знает, вот после этого фильма на Первом канале я думаю, будут знать. АК: Когда примерно ожидается выход фильма? ЛЮ: Сейчас трудно сказать, но не ранее осени 2005-го. Два месяца будут идти съёмки, потом озвучание, потом наступит лето, когда премьер не бывает. Поэтому, думаю, что его не будут показывать до следующего сезона. АК: Насколько я знаю, в фильме 4 серии… ЛЮ: Да, и если все будет удачно снято, то выйдет и экранный вариант. Это будет не сериал, а фильм. В Костроме сейчас снимали фильм про Столыпина, вот он будет сериал, снимается одной камерой, и стоит раз в 5 дешевле. АК: Будет ли в фильме звучать эсперанто-музыка? ЛЮ: Музыку на эсперанто я не знаю. Если вы знаете какую-то музыку характерную?.. В фильме много песен, я их сам написал. Песня на стихи Лермнотова «Сон», которая звучит в фильме. Я в каком то журнале вычитал АК: Я постараюсь найти их. Расскажите, кто играет главные роли? ЛЮ: Казарозу играет Оксана Фандера. Она известная актриса жена Бондарчука. Свешникова молодого играет Владислав Галкин. Даневич Дмитрий Шевченко, Сикорский Виктор Вержбицкий. Режиссёр Анна Демьяненко. АК: Весь фильм снимают в Костроме? ЛЮ: Весь, часть будет сниматься в усадьбе Кичева-Муранова(?), а натуру снимают в Костроме и пригородах. Потом будет павильонная съемка. Сам зал будет сниматься в Москве. На Волге снимали сцену гражданской войны и бой воспоминание Свешникова. АК: Вы много путешествуете? ЛЮ: Я люблю Восток, поэтому я езжу всегда туда. Я занимаюсь историей Монголии и бываю там часто. Весной я ездил в Гималаи, мне там понравилось. Я не буддист, но тяготею. Сейчас у меня это всё поостыло, а раньше денег не было. АК: Можно ли перевести фильм на эсперанто или сделать эсперантские титры? ЛЮ: Это я не знаю, это от вас зависит. Вот скоро перевод моей книги должен выйти в Италии. Каждый репетитор немецкого языка в Екатеринбурге стремится разместить анкету в интернет-базе репетиторов. По фотографиям ученики уже при первой встрече узнают своих преподавателей в лицо.
раньше · 15.01.2005 · позже |
Рекомендуем
Избранные новости Январь
Вне Сети |
:: Избранные ССЫЛКИ :: |
|||
Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru). |