ESPERANTO
новости
  раньше · 27.03.2008 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум

В Калининграде выпускают подкасты на эсперанто (интервью)


20:56 27.03.08  

25-го марта в «Калининградской правде» появилась статья Ирины Климович «Окно в мир» с подзаголовком «Калининградские эсперантисты вышли в интернет-эфир». С любезного разрешения автора публикуем этот текст полностью (в газете опубликован сокращённый вариант).

Parolas Kaliningrado!

«Parolas Kaliningrado. Saluton! Antaŭ la mikrofono estas Halina Gorecka», — такими словами Галина Горецкая начинает подкасты, которые слушают далеко за пределами Калининграда. Что за таинственный «подкаст»? И на каком языке говорит Галина? С этими вопросами мы к ней и обратились.

— Подкастами называют передачи, выкладываемые в интернете. Для вещания не нужны ни мощные передатчики, ни лицензированные частоты, ни специальные студии. Это можно делать из своей квартиры, через интернет. Для этого нужны лишь компьютер и микрофон. Подкастинг (английское слово podcasting образовано от популярного плейера iPod и термина broadcasting — радиовещание) -- способ публикации звуковых передач, при котором слушатели могут подписываться и получать новые выпуски по мере их появления в сети и прослушивать их в удобное для себя время, не опасаясь пропустить любимую передачу.

— Насколько популярно такое вещание?

— В Америке около шести миллионов человек регулярно слушают подкасты. А в России как подкастов, так и их слушателей (которых обычно называют «подслушивателями») значительно меньше, ведь компьютеры с доступом к интернету есть далеко не в каждой семье. Впрочем, на первом российском подкаст-портале rpod.ru размещено уже более 30 тысяч программ на самые различные темы, в том числе и наши выпуски. Их пока четыре.

— На каком языке Вы говорите?

— На международном языке эсперанто. Наш подкаст задуман как звуковое приложение к журналу «La Ondo de Esperanto», который уже седьмой год выходит в Калининграде на этом языке.

— А насколько широка география ваших «подслушивателей»?

— По статистике rpod.ru, далеко не самой полной, нас слушают в пятидесяти странах мира, в том числе и таких далёких, как Новая Зеландия, Корея, Исландия, Бразилия и Индия. А по той же статистике больше всего слушателей у нас во Франции…

— О чём идёт речь в передачах?

— Естественно, мы представляем новые номера нашего журнала, рассказываем о новостях эсперанто и интересных событиях в нашем городе, делаем обзоры новых книг и дисков на международном языке, отвечаем на вопросы.

— А есть ли обратная связь?

— Приходят десятки откликов. Например, сегодня позвонил наш корсиканский подписчик и слушатель Роже Сьярри и поблагодарил за передачи. Больше всего нравятся зарубежным «подслушивателям» переводы рассказов Чехова. Особенно приятно получать благодарности от незрячих слушателей, для которых радио и подкасты – окно в мир, как, впрочем, и эсперанто. Кстати, наш подкаст единственный в городе, и многие просят рассказать более подробно о его истории и сегодняшнем дне, что мы с удовольствием делаем.

Подкасты «Волны эсперанто» можно послушать на первом российском подкаст-портале la-ondo.rpod.ru. На фото: Галина Горецкая у микрофона (фотограф Алексей Корженков).

Галина Горецка записывает выпуск подкаста на эсперанто

 

раньше · 27.03.2008 · позже
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Вячеслав Фетисов использует эсперанто, чтобы общаться с игроками на льду?.. >>

 

Костромские эсперантисты активно сотрудничают с отделом иностранной литературы местной библиотеки. Получается интересно для всех... >>

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru).