ESPERANTO
новости
от 9 апреля 2000 г.
Как заработать на своём маленьком сайте?..
                     
   

Новости:

   

Новый указатель электронных адресов
   
    — Россию дважды посетил президент Международной Академии
   
    — В Тель-Авиве ожидают более 
1000 участников
   

 
   

Встречи:

   

 -IvERO
     
    — OrSEJT в Томске
   
    — Всемирно
 

   

 

 
   

Эсперанто в Интернет:

   

Сколько (зеленых)* звезд на небе?
   
    — Инопланетяне! Как это будет на эсперанто… «Ау!!!»
   
    — В ППП через ЭП
   
    Корневой состав эсперанто    

   

 

 
   

Всякое

   

Алгоритм клуба 
   
    Результаты опроса
   
    Нужна помощь по переработке учебника! 

   

Преподаватель эсперанто нужен в Душанбе
   
    Приглашают преподавателя в США
 

   

 

 
   

 

   

Изучаем     эсперанто!

   

Занятие шестое

   

   

Новости

Новый указатель электронных адресов

В субботу, 8-го апреля, был разослан первый адресник, содержащий электронные адреса эсперантистов России и бывшего Советского Союза. В него вошло 90 адресов «наших эсперантистов» — проживающих в основном в России, а также на Украине, в Белоруссии, Узбекистане, Таджикистане, Германии, Норвегии и США (что, впрочем, в адреснике не отражается — как не самая существенная информация). 

Многие эл. адреса российских и бывших советских эсперантистов зарегистрированы во всемирном сетевом эсперанто-адреснике(http://wwwtios.cs.utwente.nl/adresaro— около 2800 адресов) — однако там есть масса адресов не действующих уже годами — в наше же время бурного расцвета и падения популярных серверов, бесплатно предоставляющих почтовые ящики, информация меняется непрерывно.

Планируется, что наш адресник будет обновляться ежемесячно. В Интернете — во избежание попадания в базы данных спамеров — он пока публиковаться не будет. Чтобы получить адресник и/или добавить в него данные о себе, напишите по адресу informoj@chat.ru 

содержание

Россию дважды посетил президент Международной Академии

В первых числах марта Россию посетил президент Международной Академии наук Сан-Марино(AIS) — Хельмар Франк (Германия). 
AIS — это международно признанное научное сообщество, основу которого составляют ученые, владеющие языком эсперанто. Организация эта очень респектабельная и достаточно хорошо известная в Европе и мире. Эсперанто для них не самоцель, а средство общения.
В Россию Х. Франк приезжал для участие в юбилее МГИУ (Московского государственного индустриального университета) — одного из трех московских университетов, сотрудничающих сAIS. В МГИУ уже пять лет ведется обязательное изучение эсперанто студентами ряда специальностей, готовящихся получать международные научные степени черезAIS. К приезду Хельмара Франка университет издал на эсперанто два научных труда — один из них «Гидромеханика и теплообмен» (конспект лекций на эсперанто), автор А. А. Шейпак, и «Структура и свойства сплавов на основе систем несмешивающихся компонентов» — учебное пособие, написанное А. Д. Шляпиным. 

В 2000 году планируется распространить опыт сотрудничества МГИУ с AIS на обширную сеть его филиалов. В связи с этими планами Хельмар Франк на прошлой неделе опять приезжал в Россию — он провел специальный семинар для студентов и аспирантов филиала МГИУ в городе Рославль Смоленской области. Параллельно с этим там прошли интенсивные курсы эсперанто, которые провела преподаватель МГИУ Ирина Гончарова. В курсах приняло участие около 60 студентов, из них треть сдала экзамены по окончании на «отлично».  

содержание

В Тель-Авиве ожидают более 1000 участников

Всемирная эсперанто-ассоциация сообщила, что до 3 апреля для участия в июльском Всемирном эсперанто-конгрессе, который на этот раз состоится в Израиле, заявилось уже 975 человек из 51 страны. Что для ВЭК не очень впечатляющая цифра. Это объясняют страхами перед арабским терроризмом, а также перед июльской жарой на Земле Обетованной. 
Среди заявившихся в численном отношении лидируют японцы — 193 будущих участника, за ними немцы — 105, французов собирается ехать 63 человека, а из России в этом году на всемирный эсперанто-форум надеется попасть 27 эсперантистов.
Ожидается, что до июля эти цифры еще изменятся в большую сторону и всего в конгрессе примет участие более 1000 человек со всего мира.

содержание

Интернет

Сколько (зеленых)* звезд на небе?

Приблизительно так обычно опытные эсперанто-пропагандисты отвечают на вопрос о количестве эсперантистов в мире. Мол, а скажите, сколько велосипедистов? А шахматистов? А как посчитать?
Однако с развитием Интернет, у нас кажется появился пусть не совсем надежный, но поддающийся исчислению критерий. В каталоге компании Netscape, именуемом DMOZ, в котором представлены ссылки на интернет-страницы на всех языках, кроме английского, на 8-е апреля имеется 1088 ссылок на эсперанто-ресурсы, что ровно столько же сколько у датского языка. Датчан во всем мире насчитывается около 5 с половиной миллионов. Однако надо учесть, что почти все они живут в Европе и имеют доступ к развитым телекоммуникациям. Эсперантисты же живут по всему миру, в том числе и там, где еще не раздался победный свист соединяющегося модема. То есть, быть может нас даже больше? :-)

Каталог Dmoz находится по адресу: http://dmoz.org/World/  
(* зеленая пятиконечная звезда — это эмблема эсперанто-движения) 

содержание

Инопланетяне! Как это будет на эсперанто… «Ау!!!»

Ничего невозможного в Интернете нет. Например, теперь любой может принять участие в реальных поисках инопланетного разума — а конкретно, в широко известной международной программе SETI. Точнее в ее части, именуемой SETI@home — «SETI — дома».
Вы регистрируетесь на сервере, загружаете клиентское программное обеспечение, затем данные межзвездных радиоперехватов — и, пока вы не работаете за компьютером, он будет самостоятельно переключаться на просчитывание межзвездных сигналов и выискивать нет ли в них какой-нибудь искусственности. Затем вы оправляете результаты на сервер и получаете новые данные. Авторы проекта утверждают, что благодаря участию сотен тысяч домашних компьютеров можно практически бесплатно (а программа явно недофинансируется) проделать работу, требующую десятки суперкомпьютеров.

Сервер находится по адресу: http://setiathome.berkeley.edu  
Здесь можно выбрать язык интерфейса — в том числе эсперанто. Адрес эсперанто-версииhttp://setiathome.berkeley.edu/home_esperanto.html  

содержание

В ППП через ЭП

То есть, в Повсеместно Протянутую Паутину — как переводится на русский английское WWW оказывается можно заглянуть и через электронную почту. Можно почти все — и новости почитать и файл с сервера скачать. Надо только знать как. Для тех, кому это актуально, уже много лет — с 1994 года — издается соответствующий справочник. Усилиями добровольцев его переводят на 33 языка, в том числе на эсперанто.

Получить этот справочник можно послав пустое сообщение по адресуgboyd@netcom.com, указав в теме: send accmail.xx 

Вместо xx необходимо подставить код языка. Для русского это «ru», для украинского «ua», для эсперанто «eo».

содержание

Корневой состав эсперанто

Ярослав Маловец из Чехии сообщил, что на сервер http://www.volny.cz/malovec/radikaro.htmвыложен список всех корней языка эсперанто, что может быть полезно для тех, кто занимается подготовкой новых национальных словарей. Разумеется, это только перечисление корней, без каких-либо толкований или примеров использования, пишет он, но наличие такого списка позволит вам начинать не с пустого места.

(по информации в RET-INFO)

содержание

Встречи

IvERO

Со 2 по 9 июля в Ивановской области состоится эсперанто-встреча, посвященная 110-летию эсперанто-движения в Иванове. Тема встречи: «Жизнь — это движение». Встреча будет проходить на студенческой базе отдыха около озера Рубское. Стоимость участия (программа+проживание+трехразовое питание) — от 660 до 700 руб.

Полную информацию можно запросить у Ирины Галицыной, irga@interline.ivanovo.ru 

содержание

OrSEJT в Томске

OrSEJT-32 (32-й Восточный летний молодежный эсперанто-лагерь) пройдет около Томска с 21 по 31 июля 2000 г. Тема лагеря: «Между Европой и Азией». Стоимость участия — от 80 руб. (в собственной палатке) до 420 руб (программа, питание, проживание в 4-х местной комнате). Особенность будущего лагеря — его интернациональность — для участия в нем запланирована остановка международного «каравана» участников Всемирного молодежного конгресса по пути из Европы в Гонконг.
Полную информацию просите у организатора лагеря — Геннадия Басова gbasov@hcei.tsc.ru  

содержание

Всемирно

Читайте актуальную информацию о ходе подготовкиВсемирного молодежного эсперанто-конгрессав Гонконге по адресу http://www.esperanto.org/ijk2000 

Всемирный календарь эсперанто-мероприятий находится по адресу http://www.hungary.net/esperanto/ . Чтобы получить текстовую версию по электронной почте пошлите пустое сообщение по адресу: kalendaro@esperanto.org 

содержание

Всякое

Алгоритм клуба 

Месяц назад у меня состоялась очень интересная беседа с известным костромским игротехником, автором и соавтором ряда великолепных сборников игр, конкурсов, сценариев Сергеем Афанасьевым.Речь зашла о клубах. Как сделать их деятельность интересной, членов клуба активными, а сами клубы действенными.

В ответ Сергей предложил мне ознакомиться с составленным им когда-то алгоритмом коллектива — то есть последовательностью и направлением действий при его создании и развитии. Речь в тексте идет о детях (т. к. писалось с точки зрения педагога или вожатого), но суть от этого не меняется не сильно.

Я создаю коллектив

1. Я должен понравиться детям;
2. Я должен их изучить;
3. Я должен определить ведущий вид деятельности, в которой мы объединимся;
4. Я должен увлечь ребят этой деятельностью;
5. Я должен объединить вокруг этой деятельности ядро — моих ближайших помощников;
6. Я должен поставить перед ребятами яркую далекую и не менее яркую близкую цель;
7. Я должен утвердить определенный стиль общения, стиль отношений между ребятами;
8. Я должен частично передать управление деятельностью ребятам и создать органы самоуправления;
9. Я должен предложить ребятам знаки отличия, элементы формы, особые ритуалы;
10. Я должен найти и оборудовать место встречи коллектива;
11. Я должен заложить определенные традиции;
12. Я должен не допустить появления «изгоев», «козлов отпущения», должен обеспечить всем надежное чувство защищенности;
13. Я должен не допустить замыкания ребят на себя («групповой эгоизм»), для чего направить деятельность вовне, сделать коллектив открытым;
14. Я должен найти друзей для моих ребят — интересный коллектив в другой школе, другом городе;
15. Я должен или сменить основной вид деятельности, или усложнить имеющуюся деятельность, или расформировать коллектив.

Было бы интересно узнать мнение руководителей эсперанто-групп, которые читают эту рассылку, о данном алгоритме.


содержание

Результаты опроса

На просьбу откликнуться и сообщить в каких странах и регионах читают эту рассылку ответило пятнадцать человек, из восьми стран. Большое всем вам спасибо!

Итак, рассылку «Новости эсперанто-движения» читают в следующих странах и городах:

Беларусь, Минск
Казахстан, Алматы
Латвия, Рига
Россия, Башкортостан, г. Сибай
Россия, Камышлов, Свердловской обл.
Россия, Краснодар
Россия, Санкт-Петербург
Россия, Томск (два ответа)
Туркменистан, г.Балканабад
Узбекистан, Ташкент
Украина, Киев (два ответа)
Украина, Луганск
Эстония, Таллин

Опрос продолжается! Если вашей страны или региона нет в списке, напишите мне письмо с двумя словами — страна, город. Даже если мы с вами уже переписывались, все равно напишите — ведь я не знаю, получаете ли вы (и читаете ли!) рассылку в настоящее время. Заранее благодарю!
содержание

Нужна помощь по переработке учебника!

(Без перевода — практикуйтесь!)

Eble vi jam auhdis, nun okazas granda kaj grava laboro pri plighustigo kaj refreshigo de la reta versio de Kolker-lernokurso. Evidentighis, ke
oni ellasis multajn gravajn detalojn el la originala libro, eldonita en «Nauka» en la jaro 1992.

Do, bezonatas via helpo. Ni bezonas tre atentajn personojn, havantajn la originalan lernolibron (nome la «Naukan» eldonon) kaj iom da libera
tempo. Necesas tre zorge kompari tekstojn de la originalo kaj komputila varianto, entajpante chion, kio mankas.

Certe ja, ni ne intencas plenshtopi vin je laboro — vi prilaboru nur unulecionon…

La bonanimaj helpantoj skribu al mi: Aleksandr Osokin sandy@life.tula.net 

Нужныпреподаватели!

Преподаватель эсперанто нужен в Душанбе

Таджикские эсперантисты были очень рады, если бы кто-нибудь из преподавателей эсперанто приехал бы к ним на один-два месяца — для проведения курсов. 
Если вам это интересно, напишите Фирдаусу Шукурову firdaus@cada.tajik.net  

Приглашают преподавателей в США

На всемирно известные летние курсы эсперанто при Сан-Франциском госуниверситете приглашают трех опытных преподавателей. Курсы будут проходить в июне-июле, в течение трех недель. Зарплата (в зависимости от квалификации) около 3500 долларов.
Знание конкретно английского языка не требуется, но полиглоты имеют преимущество. Ваше резюме, а также два-три рекомендательных письма высылайте на конкурс по адресу:

Ellen M. Eddy, Administranto, 
Nord-Amerika Somera Kursaro de Esperanto, 
11736 Scott Creek Drive, Olympia WA 98512, США, 
факс: (360) 786-9175, эл. почта: eddyellen@aol.com 

содержание

Изучаемэсперанто

Занятие шестое

Знаете ли вы уже эсперанто, изучив предыдущие пять уроков?
Может быть и нет, как отвечают некоторые из вас. Однако, согласитесь, в любой анкете вы уже не покривя душой можете написать «читаю со словарем» — а на большее в отношении преподаваемых ин-яз-ов к примеру наша средняя школа и не претендует. 

Какую цель в связи с этим мы поставим себе на остающиеся два урока? Конечно, овладеть как можно большим количеством слов! 

Для начала давайте рассмотрим словообразование. Оно гениально простое и в то же время позволяет экономить массу времени на зубрежке. 

Основа — корни слов. Они, как вы помните, интернациональные либо общие для двух-трех наиболее распространенных языков. А от корней производятся — при помощи суффиксов, приставок и окончаний — сами слова. Приставок — десять, суффиксов — около тридцати, окончаний — девять. Возможных сочетаний — сотни. 

У каждого суффикса, каждой приставки и окончания — строго определенное значение. Например, суффикс"-ist-" обозначает профессию, специальность: mashinisto, elektristo … 

Кстати, как вы назовёте специалиста по слонам, зная, что на эсперанто «слон» — это «elefanto»? … Правильно, «elefantisto». А по-русски? Слоновед, наверное? А посмотрите в словаре — потолще и потолковее. Вдруг там другое слово? 

Теперь по порядку — наиболее частые приставки.

ek- — начало. мгновенность, однократность действия: vidi 'видеть'-ekvidi 'увидеть'; rigardi 'смотреть'- ekrigardi 'посмотреть'; krii 'кричать'- ekkrii 'вскрикнуть'; pashi 'шагать'- ekpashi 'зашагать' (Еще эту приставку иногда употребляют как отдельное слово: «Ek!» — «Поехали!» «Начали!»);
mal— -прямая противоположность: facila 'легкий'- malfacila ' трудный"; bоna 'хороший'- malbona 'плохой'; pura 'чистый'- mаlрura 'грязный'; dekstre 'справа' — maldekstre «слева»;mаlа 'противоположный'; male 'наоборот' (Переведем самостоятельно: malnova, maljuna, maleleganta);
re- — повторность, обратность: legi 'читать' — relegi 'перечитывать'; veni 'приходить' -reveni 'возвращаться'; brili 'блестеть'- rebrilo 'отблеск' (Повторение — мать учения, поэтому, relegu, relernu, repraktiku!).

Теперь перейдем к самым необходимым суффиксам:

-ad— -длительность действия или многократность процесса, повторность (ср. блокада, канонада, бравада) promeni 'гулять' — promenadi 'прогуливаться"; pensi 'думать'- pensado 'мышление'; konstrui 'строить' -konstruado 'строительство'; viziti 'посетить' — vizitadi 'посещать';

-ajh- — предмет, вещь, обладающая конкретным признаком, свойством, сделанная из определенного материала (ср. витраж, трикотаж): araneo 'паук' — araneajho 'паутина'; bovo 'бык' — bovajho 'говядина; alta 'высокий' — altajho 'высота' (холм); nova 'новый' — novajho 'новость'; аjhо 'вещь, предмет';

-an- — член какого-либо коллектива, житель, последователь, приверженец (ср. парижанин, волжанин, северянин): partio 'партия' — partiano 'член партии'; vilagho, 'деревня' — vilaghano 'селянин'; urbo 'город' — urbano 'горожанин'; Moskvo 'Москва'- moskvano 'москвич';

-ar- — совокупность однородных лиц или предметов (ср. букварь, словарь,'кустарника: homo 'человек'- homaro 'человечество'; tendo 'палатка' — tendaro 'лагерь'; arbo 'дерево'- arbaro 'лес'; 'shtupo 'ступенька' - shtuparo 'лестница'; aro 'собрание' (совокупность);

-еbl- — вооможность, пригодность: vidi ' видеть' — videbla 'видимый'; kredi 'верить' — kredebla 'вероятный'; manghi 'есть' — manghebla 'съедобный'; fleksi 'гнуть'- fleksebla 'гибкий'; еblа 'возможный'; еblе 'возможно';

-еco— -абстрактное состояние, свойство, качество: bela 'красивый'- beleco 'красота'; junа 'молодой' — juneco 'юность"; virino 'женщина' -virineco ' женственность"; infano 'ребенок' — infaneco 'детство'; есо ''качество';

-eg— -увеличение или усиление степени качества, состояния, действия: vento 'ветер' — ventego 'буря'; ridi 'смеяться' — ridegi 'хохотать'; plori 'плакать' -ploregi 'рыдать'; granda 'большой' — grandega 'огромный';

-еj— -место с определенным свойством, назначением (ср. музей, лицей, оранжерея): lerni 'учиться' — lernejo 'школа'; bani 'купать', — banejo 'баня'; herbo 'трава' — herbejo 'луг'; preghi 'молиться'- рreghejо 'церковь'; ejo 'помещение';

-еm- — склонность к чему-л., привычка: kredi 'верить' — kredema 'доверчивый'; timi 'бояться' — timema 'боязливый'; shpari 'сберегать' -'shparema 'бережливый'; labori 'работать' — laborema 'трудолюбивый'; emo 'склонность'; ema 'склонный';

-et— -уменьшение величины предмета или ослабление степени качества, состояния; (ср. статуэтка, оперетта, либретто): pordo 'дверь' — pordeto 'дверца'; vojo 'дорога'- vojeto 'дорожка, тропинка"; monto 'гора' — monteto 'холм'; ridi 'смеяться'- rideti 'улыбаться"; eta 'маленький, незначительный";

-ig— -делать каким-нибудь, заставлять делать: аkra 'острый'- akrigi 'точить"; nigra 'черный' — nigrigi 'чернить'; edzo 'муж' — edzigi 'женить'; trinki — 'пить' — trinkigi 'поить"; igi 'заставлять';

-igh— -делаться, становиться чем-л., оказываться: edzo 'муж'- еdzighi 'жениться'; blanka 'белый' -blankighi 'побелеть'; naski 'рожать' — naskighi 'рождаться'; unu 'один' — unuighi 'объединяться; ighi 'делаться';

-il— -орудие, инструмент (ср. точило, зубило, шило): flugi 'летать' — flugilo 'крыло'; plugi 'пахать' — plugilo 'плуг'; skribi — 'писать' skribilo — 'ручка'; ilo 'орудие, средство';

-in— -существо женского пола (ср. героиня, монахиня, княгиня): viro 'мужчина' — virino 'женщина'; knabo 'мальчик' — knabino 'девочка'; patro 'отец'- patrino 'мать'; koko 'петух' -kokino 'курица'; - ino 'самка';

-ind— -достойный, заслуживающий чего-л.: rlmarki 'замечать' — rimarkinda 'замечательный'; gloro 'слава' — glorinda '(досто)славный"; lauhdi 'хвалить' — lauhdinda ' похвальный'; kredi 'верить' — kredinda 'достоверный'; inda 'достойный';

-ist— -профессия, занятие (ср. тракторист, машинист, телеграфист): аrto 'искусство' — artisto 'артист' (деятель искусства); gardi ' стеречь' — gardisto 'сторож"; 'kanti 'петь' - kantisto 'певец'; instrui 'учить' — 'instruisto 'учитель';

-ul— -лицо с определенным качеством: bela 'красивый' -belulo 'красавец'; juna — 'молодой'- junulo 'юноша'; richa 'богатый' — richulo 'богач'; sagha 'умный' — saghulo 'мудрец"; ulo 'человек, лицо, тип, индивид';


Как я уже писал, использование словообразование резко увеличивает ваш словарный запас. Как это получается? Возьмем, к примеру, слово 'felicha' — «счастливый» и посмотрим сколько новых форм из него удастся получить.

Felicha, felicho, feliche, felichi, ekfelichi, malfelicho, refelichi, remalfelichi, ekmalfelichi, reekmalfelichi, felichadi, malfelichadi (можно опять подобавлять ek-, mal-, re- — но и так понятно), felichajho (это что-то вроде выигрыша в лотерею — если от этого наступает счастье), felichano (член какого-нибудь общества под названием «Счастье»), felicharo (гм, чем дальше в лес… но выкрутимся: это наверное коллекция Волшебника Изумрудного города — у него в кладовке с одной стороны склянки со смелостью, а с другой коробочки со счастьем), felichebla (могущий испытывать счастье), malfelichebla (соответственно — способный испытывать горе), felicheco (счастливость — состояние такое), felichego (огромное счастье), felichejo (место счастья — у каждого, надо думать, своё), felichema (хочешь быть счастливым — хоти!), felicheto (так себе, счастьице), felichigi (сделать счастливым), felichighi (сделаться счастливым), felichigilo (это чем делают счастливым — например, Цветиком-семицветиком :-), felichiginda (достойный того, чтобы его осчастливили), felichisto (а просто я работаю счастливчиком), felichulo (счастливчик, счастливый человек), felichulino (то же самое, но женского пола).

Можете сами посчитать, сколько получилось. И это только основные формы — ведь можно создавать сочетания с несколькими приставками и суффиксами — вплоть до того, что слово на одном дыхании не произнесешь, до того оно длинное, и оно будет иметь смысл.
Ну, например, mal-san-ul-ej-an-in-eto. Sano — здоровье, malsanulo — больной человек, malsanulejo — больница, malsanulejano — обитатель (то ли больной, то ли персонал) больницы — плюс суффикс женского рода и уменьшительный суффикс. Получается «маленькая обитательница больницы».
Правило такое — каждый суффикс отдает свое значение всей части слова, которая находится перед ним. Напр. Bel-ul-ego — красавец огромного роста, bel-eg-ulo — рост обычный, а вот красота неописуемая… 

Успехов в словостроительстве!

содержание


Рассылка выходит при поддержке РоСЭ.
«Новости эсперанто-движения» получают на электронную почту более 5 500 человек.
Форма оформления подписки находится на главной странице.
Главный редактор: Андрей Ананьин (Иваново). Учите эсперанто.

<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>

:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ ::

Сергей Доренко мог бы выступать и на эсперанто. О студенческой молодости знаменитого телеведущего... >>

 

Эсперанто в Швеции. Специальный выпуск... >>