ESPERANTO
новости
от 21 марта 2000 г.
|
Новости: Необыкновенные приключения JoMo в России
|
Эсперанто в Интернет: Обновление сайта рассылки «Новости эсперанто-движения»
|
Встречи: -OkSEJT на необитаемом острове
|
ВсякоеПесни на ладони
|
С 7 по 14 марта в России побывал наиболее популярный сейчас в Европе эсперанто-исполнитель Жан-Марк Леклер. Его сценическое имя JoMo (так он эсперантизировал и сократил свое обыденное французское имя).
Он приехал на фестиваль искусств на языке эсперанто EoLA который в этом году проходил в Набережных Челнах, Татарстан. Приезжает на этот фестиваль он уже третий год подряд и на следующий год тоже собирается со всей семьей и на фестиваль и опять же Петербург хочется посмотреть. У нас ему очень нравятся люди которые хоть до утра готовы петь под гитару.
ЙоМо выступил на фестивале опять все повскакивали с мест, танцевали и «шунклили» раскачивались, взявшись цепочкой друг друга за плечи.
У него было также несколько концертов и встреч в Набережных Челнах с неэсперантистской публикой.
В понедельник, 13-го, само собой с проблемами, ЙоМо приехал в Иваново. Из-за накладки с транспортом он практически не спал целые сутки, но программа была ведь объявлена заранее и с утра, едва приехав и выпив чашечку кофе, он поехал выступать.
Сначала состоялась пресс-конференция присутствовали все ивановские телеканалы, основные радиостанции и газеты. В ЙоМо их больше всего заинтересовало то, что он стал рекордсменом Книги рекордов Гиннеса как исполнитель, имеющий в своем репертуаре песни на 25 языках, а также написанная им по воспоминаниям предыдущего приезда песня «Ivanovo» (на французском языке).
Затем мы повезли ЙоМо в тюрьму. Не шутка, хотя точнее говоря в мужскую колонию не слишком строгого режима. Там, за решетками, он дал благотворительный концерт для заключенных и их охраны. Слушали внимательно, но в основном с каменными лицами, правда, ближе к концу у многих какие-то положительные реакции все-таки стали проявляться. В конце вышел начальник, вручил ЙоМо подарок (сделанную одним из зеков деревянную шкатулку) и пошутил: «Концерт закончен. Все свободны!». В том же духе заключенные говорили на прощание: «До свидания!», «Приезжайте еще!».
Зато через час, на концерте в Ивановском университете, в битком набитом зале ученого совета, публика прежде всего студентки, изучающие французский язык завелась с пол-оборота. Увы, потанцевать под зажигательные хиты было негде только те, кому не хватило места в зале, еще могли пританцовывать в коридоре у дверей в зале было слишком тесно.
На следующий день было почти также утреннюю программу мы все-таки отменили, чтобы дать ЙоМо отоспаться сразу за два дня. Но сразу после обеда были интервью, встреча с учащимися и преподавателями уникальной школы национальных культур (других таких в России, говорят, нет) и банкет, устроенный армянской общиной (глава общины одновременно является председателем центра реабилитации заключенных, с которым мы сотрудничали накануне).
Утром 15-го ЙоМо на рейсовом автобусе уехал от нас в Москву. Встретить его на автовокзале перегруженные работой москвичи не могли, он должен был по приезде позвонить на любой из трех сотовых номеров и договориться о конкретном месте встречи.
Увы! По странному стечению обстоятельств все три отказались в нужный момент недоступны, и ЙоМо поехал прямо в аэропорт, поселился в гостиницу и лег спать (выключив свой мобильник), а рано утром улетел в Париж. Все это время в Москве и Иванове была настоящая паника звонили всем, у кого он мог оказаться, звонили в милицию… Наконец, после полудня, после очередной попытки позвонить ЙоМо его мобильник ответил он, оказывается, уже прилетел домой, в Тулузу! Так что все закончилось хорошо.
содержание
В самой массовой городской газете Ростова-на-Дону «Вечерний Ростов» уже много лет проводится конкурс читательских рассказов «Помню такой случай…». В 1999 году в нем принял участие известный ростовский эсперантист Александр Мельников. Впервые он познакомился с эсперанто в возрасте 14 лет, а сам начал преподавать его, когда ему было 17. Александр Сергеевич много путешествовал часто в качестве преподавателя эсперанто однажды он преподавал даже в Австралии. Так что всяких воспоминаний и рассказов у него предостаточно. Из них в «Вечерке» было опубликовано шесть (пять по теме эсперанто) за что ему была вручена специальная премия редакции. Некоторые из этих рассказов представлены в его книге «Портрет идеи с чудаками вместо фона» (см. ниже рецензию на эту книгу).
Адрес А.С. Мельникова aleks-meln@mail.ru
содержание
18-19 марта в Костроме состоялся еще один экспресс-курс эсперанто в рамках проекта по распространению организованного эсперанто-движения. На этот раз проходил т.н. «курс совершенствования» и в нем участвовали те, кто уже изучал эсперанто. Преподавала им Оля Чернышова из Москвы, а Наташа Григорьевская из Иваново провела для костромичей тренинг на создание дружной группы.
Внимание! Если вы хотели бы помочь организовать подобные экспресс-курсы (с целью создания э-клуба) в вашем городе или сами готовы преподавать в других городах, напишите по адресу
esperanto@newmail.ru (Тема: projekto
EKI).
Южнокорейские эсперантисты только что с гордостью сообщили, что на курс языка эсперанто в сеульском университете Dankook, записался 501 студент. Курс будет длиться четыре месяца, преподает доцент Ли Юн-ки. Желающих завязать переписку с кем-нибудь из студентов приглашают написать по адресу
esperant@unitel.co.kr.
содержание
Наконец-то стало что-то проясняться по проведению самого популярного в России эсперанто-мероприятия Летнего молодежного эсперанто-лагеря Западной части СНГ (OkSEJT-40). Более полугода шли интенсивные поиски и переговоры с различными базами отдыха, но найти базу, которая была бы одновременно недорогой и хорошей, оказалось сложней, чем хотелось бы. А времени на подготовку остается все меньше…
Поэтому, похоже, что будет принят вариант палаточного лагеря на необитаемом острове Остаповы Горы посреди Горьковского водохранилища. Чтобы привнести туда на время лагеря необходимые элементы цивилизации будет арендован корабль, который пришвартуется у берега острова. На судне смогут проживать те, кто не любит палаточную жизнь, там будут храниться запасы продовольствия, воды, топлива и пр. На этом же корабле будут совершаться экскурсии по Волге до, после и во время лагеря, переправа участников с «материка» и обратно.
Даты лагеря (пока неутвержденные): с 4 по 14 августа. Однако приехать на остров можно будет уже 22 июля, когда здесь начнется лагерь «Иные» для активистов молодежных клубов (туристов, ролевиков, КСП, психологов и др.), соорганизатором которого являются ивановские эсперантисты. Параллельно здесь будет работать бригада по подготовке территории будущего лагеря.
Доп. информация: oksejt2000@nm.ru
Международное движение велосипедистов-эсперантистов (BEMI), основу которого составляют представители самой велосипедной нации Европы нидерландцы, в апреле 2000 проведет свой очередной караван в Крыму с заездом на встречу «Aroma Jalto». Уже заявилось 13 человек 5 с Украины, 4 из Нидерландов, 2 французов и 2 немцев. Из России пока нет ни одного участника, но организаторы надеются, что возможно кто-то решится в последний момент ведь никакой визы оформлять не надо.
Караван отправится ранним утром 19-го апреля со станции Новоалексеевка (последняя станция перед Крымским полуостровом). Иностранные участники приедут туда поездом № 12 (выходит из Киева в 15.30 накануне). Проехав 113 километров по песчаной Арабатской стрелке, караван выйдет на южный берег Крыма Феодосия, Судак, Алушта и Ялта. После этого караван отправится в Севастополь, оттуда в Симферополь и Бахчисарай. Полюбовавшись на Ай Петри, участники каравана вернутся в Ялту, где примут участие во встрече «Aroma Jalto».
Участие в караване совершенно бесплатное (однако за участие в «Aroma Jalto» платить надо). Желательно быть в хорошей физической форме и иметь надежный велосипед, например «Турист».
Связаться с BEMI можно по адресу: BEMI@esperanto.nu, а с одним из главных организаторов каравана, нидерландцем Иво Мисеном (Ivo Miesen) по адресу:
ivo@esperanto.nu.
С организаторами «Aroma Jalto» можно связаться по адресу:
lpn@un.kiev.ua
«Стрелка 2000» в Нижнем Новгороде собирается проходить под девизом «Все дураки говорят на эсперанто!» вокруг 1-го апреля.
31 марта в 18.00 начинается заезд, а в 21.00 программа.
На эти дни (в режиме практически полного нон-стопа) с зарядкой в 8.30 утра
запланировано в том числе:
Типа псевдотренинга «Ridetu kun mi» на чисто русском языке и без оного.
Психологический тренинг «Игрушка».
Смехотерапия или социодрама с юмористическим уклоном.
Час ирландской музыки.
Концерт КСП.
Нижегородская ярмарка (совсем другая, чем в прошлом году, но с сюрпризами,
уникальными возможностями и дегустацией Нижегородских пивов, то есть пив).
Дискотека, где танцы не во всём самые главные.
Ролевая игра «Рыцари короля Артура» с чисто эсперантским языком и без оного.
Экскурсия «Tri Rondoj» исторический центр и Кремль.
Экскурсия «Пешеходная зона» Покровка и Маяковка + чуть-чуть Кремль.
А также оригами, лепка, пение, komuna kantado, «100 к одному», «брейн-ринг» и, да, ещё это, как его, «Эсперанто с улыбкой» вместо курсов.
Что-то наверняка забыла, а если есть предложения, то программа как бы открыта, а времени до фига.
Теперь самый сложный вопрос по ценам, проживанию и питанию:
Ориентировочно оргвзнос 50 рублей, возможно, меньше 40-45.
Проживание: Алексеевская, 22, Центр юных туристов, гостиница «Молодёжная»
(первый этаж под лестницей). На кровати без белья 20 руб, с бельём не знаю и его можно привезти с собой, на полу 15 рублей, но количество мест ограничено и пол может отмениться.
Питание:
Обед в близлежащей столовой три блюда примерно 20 рублей
Завтрак, ужин, второй ужин, третий ужин функционирует буфет.
Проезд откуда угодно до пл. Минина и спускаться по левой стороне ул. Алексеевской минут пять средним шагом. Дом с выступающим крылечком уже после трамвайной линии и киноцентра «Рекорд». Точное название примерно «Центр молодёжных инициатив» или что-то в этом роде. Главное никуда не сворачивать.
Если удобнее выезжать на пл. Горького, спускаться по Покровке до здания Банка (шпиль и гербы с подсветкой) и свернуть за ним направо. Достигнув параллельной улицы (Алексеевской), пересечь её и чуть-чуть (шагов 5-7) пройти налево. До дома с выступающим крылечком, точное название которого примерно «Центр молодёжных инициатив» или что-то в этом роде.
Вопросы задавать по адресу etulinka@mail.ru, 8-8312-395479, Елена Акимова (Etulino).
Наконец-то у меня опять появился нормальный доступ в Интернет и я смог довести до ума страницы
www.esperanto.newmail.ru. Теперь они не пытаются объять все возможные типы информации об эсперанто в Интернет, а просто представляют в веб-форме рассылку «Новости эсперанто-движения» и ее материалы. Зайдя на сайт, можно просмотреть основные заголовки рассылки, ленту главных новостей, заглянуть в архив. Обновлен и дополнен календарь мероприятий, вычищены ошибки со страницы полезных ссылок.
Добро пожаловать на www.esperanto.newmail.ru! Замечания отправляйте по адресу:
esperanto@newmail.ru
Певец Magnus, восходящая звезда шведской музыкальной поп-культуры, записал в прошлом году несколько своих песен на эсперанто и выпустил их в виде компакт-диска. Сейчас пять его песен появились для бесплатного ознакомления на сайте mp3.com
Названия песен «Anonci», «Ekstere», «Malica ludo», «Anonci Instrumenta» и «Revado».
Адрес страницы: http://www.mp3.com/magnus
Собственный сайт певца: www.music.magnus.se
Информация взята из сообщения в службе новостей "NUN" www.esperanto.se/nun
Зайдя по адресу http://dictionary.webhostme.com/
каждый желающий может проверить свои знания слов на английском и эсперанто. Для начала надо зарегистрироваться, затем вы увидите два списка слов на русском и на одном из интересующих вас языков. Действуя мышкой, вы выбираете соответствующие пары, а программа говорит вам, правы ли вы.
Автор программы один из подписчиков нашей рассылки.
В Книжной службе Российского Союза эсперантистов (РоСЭ) появился новый песенник, подготовленный и изданный ульяновским эсперантистом Юрием Карцевым. Вот подготовленное им представление:
Aperis dua kajero de la serio «Kantoj sur manplato», kiun eldonas REU. Ghi nomighas «Dulingvaj kantoj» kaj enhavas paralelajn tekstoj de kantoj.
Plejparte tio estas rusdevenaj kantoj, sed ankauh kantoj en franca, latina, hispana kaj itala lingvoj. La kantaron eblos acheti kaj mendi per la Libroservo de REU.
Страница Книжной службы: http://www.comail.ru/~esperanto/Katal.htm
содержание
Вступили в действие новые размеры членских взносов в Российский союз эсперантистов на текущий год (перевод не дается, т.к. вступать имеет смысл только тем, кто уже овладел языком):
1. Alighkotizo ne estas.
2. Jarkotizo:
2.1. Individuaj membroj:
2.1.1. Baza kotizo (rabatoj, vochdonrajto, Jarlibro, Bulteno de REU):
Rusio kaj KSSh 35 rub. (rabatita kotizo por tiuj, kiuj ricevas BdR nur retposhte 15 rub.)
aliaj landoj 8 euhroj
2.1.2. Familia kotizo (rabatoj, vochdonrajto) 10 rub.
2.1.3. Dumviva kotizo (chio de 2.1.1. chiujare) 25-oblo de baza kotizo.
2.1.4. Mecenata kotizo (chio de 2.1.1. plus danka mencio en la Bulteno, memordonaco, membreco en la klubo «Patronoj de REU») ne malpli ol 5-oblo de baza kotizo.
2.2. Kolektiva kotizo (Jarlibro, Bulteno de REU por la kolektivo; rabatoj, vochdonrajto por la membroj) 50 rub. de alighinta kolektivo auh kolektiva membro + po 10 rub. de aligita auh asociita membro.
Pagu la kotizon lauh la elektita kategorio al la sekretario de REU Chertilov Mihhail Konstantinovich: 143000 Moskva-Odincovo-6, ab. ja. 21; tel: 2437456; esperanto@au.ru
UEA-konto de REU: reua-p.
содержание
Эта книжная новинка образец того жанра, который не поддается точному обозначению, но активно завоевывает внимание молодых и не очень молодых читателей по всему миру, так как в основе жанровой размытости такого вида литературы лежит принцип «обучения через развлечение». В словаре английского издательства «Лонгман» последних лет уже появился новый термин, соответствующий этому принципу: edutainment из education (воспитание, образование) и entertainment (развлечение). Однако рецензируемая книга вовсе не учебная литература. Автор вовлекает нас в романтическое и захватывающее путешествие по миру эсперанто и эсперантистов, касаясь одновременно истории международного языка эсперанто, его лингвистических особенностей, общих проблем транснационального общения и методики изучения иностранных языков («Ученье без мученья!»), разрабатываемых автором Уполномоченным Всемирной эсперанто-ассоциации, адъюнктом Международной академии наук Сан-Марино, известным специалистом в области науки о международных языках интерлингвистики.
Книга знакомит читателей не только с фактами, но (и прежде всего!) с особой атмосферой эсперанто-движения, которая создает удивительную общность людей разных возрастов и национальностей и каким-то непостижимым образом меняет их психологию и мироощущение.
Не ищите в книге А.С. Мельникова строгой последовательности научного изложения, соблюдения дидактических норм учебной литературы. Ничего этого нет! Книга читается как захватывающее художественное произведение. В живой и увлекательной форме даются сведения о живущем более 110 лет искусственно созданном, но естественно развивающемся международном языке, о его носителях и эсперанто-организациях. Мы с удивлением узнаем о размахе эсперанто-движения, о «всемирной отзывчивости» эсперантистов, их активности в решении общечеловеческих, общекультурных, политических и экологических проблем, тесном сотрудничестве «адептов надежды» с ЮНЕСКО.
Книга об этом, но и о другом. Прочтите хотя бы названия глав: «Шедевр логики и простоты (это, разумеется, об эсперанто)», «Дневник отдыхающего (сцены из эсперантской жизни, или сэйт глазами постороннего)», "Музы эсперанто в Ростове (как мы видели то, что «невозможно, потому что невозможно никогда», или, «искусство и эсперанто две вещи несовместные?)», «Крокодилам вход воспрещен (отдыхая, учимся; неформальные международные встречи зеленых друзей)» и т.д. Главы, так необычно названные, включают, помимо основной темы, массу полезной и интересной информации. Они знакомят нас с живописными, описываемыми не без юмора подробностями общения и совместного отдыха эсперантистов в международных и национальных лагерях (например, российских сэйтах), с воспоминаниями автора о его многочисленных зарубежных поездках по «эсперанто-делам», об организации эсперанто-движения в Ростове. Кажущаяся непоследовательность изложения позволяет вместе с автором погрузиться в мир людей, ищущих с помощью «языка надежды» ответов на вечные вопросы о месте человека в природе и истории, о воспитании детей, о прорыве через барьеры национальных границ.
Итак, добро пожаловать в многоцветный мир эсперанто. Идея «чудаков» последователей создателя эсперанто Л. Заменгофа, назвавшего себя Doktoro Esperanto (в переводе: Доктор Надеющийся), заразительна. Почему вы поймете, прочитав книгу А.С. Мельникова. В добрый путь в страну Эсперантию!
В.С. Шведова,
кандидат филологических наук, доцент
Просмотрев оставшийся материал, я решил, что мы закончим изучение основ языка эсперанто не за десять, а за семь занятий. Грамматики осталось совсем немного.
Правда, слов надо бы изучить побольше: ведь для свободного владения эсперанто надо знать около 700-800 корней (остальное легко создается при помощи словообразования), а вы пока знаете чуть больше двухсот. Впрочем, для того, чтобы пассивно понимать эсперанто, за глаза достаточно 300 наиболее частых корней (что эквивалентно 1000-1500 слов на английском или французском).
Вперед!!!
Местоимения
Вы уже выучили, что «mi», это «я», а «vi» это «ты». Впрочем «vi» это еще и «вы». Так уж удобно устроено в эсперанто, что ошибиться здесь трудно, говоришь всем «vi» и всё.
Остальные местоимения:
Shi она. Произносится «ши». Тем, кто изучал английский, совсем легко!
Li он. Звучит совсем как корейское имя, правда? Представляется некий южнокорейский репортаж: «Директор корпорации Самсунг господин Ли сообщил нашему корреспонденту госпоже Ши об особенностях новых мониторов для российского рынка…»
Местоимение «ghi» («джи» произносится слитно!) относиться ко всем неодушевленным предметам и явлениям. То есть
traktoro, libro, domo, tigro, suno (солнце) это «ghi».
Чтобы попрактиковаться, подставьте сейчас нужные местоимения в неоконченные фразы:
Пример:
Предложение: … estas Sergej Полная фраза:
Li estas Sergej.
... estas Olga.
… estas domo.
… estas Ronald.
… estas direktoro.
Интересно, какое местоимение вы подставили в последнее предложение? «Li» или «shi»? Впрочем, это не важно, главное, чтобы не «ghi». :-)
Ni это «мы». Ni это звучит гордо! Реже говорите «mi», «mi», «mi», а почаще «ni» и все будет в порядке! (из первомайских лозунгов для изучающих эсперанто).
Ili «они». Ili estas studentoj. Ili estas simpatiaj homoj (обратите внимание на множественную форму!)
Cделайте заявление от имени (будет указано в скобках):
Пример: (bona homo) Pезультат: Ni estas bonaj homoj.
(simpatia kato)
(juna krokodilo)
(eleganta profesoro)
(nova direktoro)
А теперь расскажите про ваших знакомых (кого, указано в первом абзаце), прибавляя эпитеты (выбирайте из списка во втором абзаце).
studento, laboristo (рабочий), traktoristo, elektristo, shoforo, fotisto, knabo (мальчик),
knabino (девочка), hipopotamo, doktoro
granda, naiva, aktiva, chokolada, marmelada, banana, ekzotika, sagha (умный),
modesta (скромный), bela
А теперь мы изучим сразу все вопросительные и указательные слова эсперанто. Это не сложно, потому что их не надо запоминать по-одному, а есть четкий принцип.
Начнем со слова «kiu» вопросительного слова «кто» и других слов, с ним связанных.
iu кто-то, кто-нибудь (iu это основа) неопределенная форма
kiu кто (прибавляется буква «k») вопросительная форма
tiu тот («t») указательная форма
chiu каждый (первая буква ch) обобщающая форма
neniu никто («nen») отрицательная форма
Дальше у нас будет слово «kio» «что».
io что-то, что-нибудь
kio что
tio то
chio всё
nenio ничто
Сравните предыдущие две группы слов и вникните, пожалуйста, в принцип. А чтобы было легче, рассмотрим дальнейшие группы.
ie где-то, где-нибудь
kie где
tie там
chie везде
nenie нигде
ia какой-то, какой-нибудь
kia какой
tia такой
chia всякий
nenia никакой
iam когда-то, когда-нибудь
kiam когда
tiam тогда
chiam всегда
neniam никогда
ial почему-то, почему-нибудь
kial почему
tial потому, поэтому
chial по всем причинам
nenial нипочему, ни по какой причине
ies чей-то, чей-нибудь
kies чей
ties того, той, тех
chies всех
nenies ничей
iom сколько-то, сколько-нибудь
kiom сколько
tiom столько
chiom всё количество
neniom нисколько
Все эти группы можно записать и более экономно. Например, в виде таблицы, похожей на таблицу Менделеева (кстати, советую попробовать!). Можно и еще короче.
Но главная задача сейчас, как это всё запомнить.
И без мнемоники здесь не обойтись. Например, группу, в которую входит слово «kia» можно запоминать при помощи фразы «kia simpatia!» (какой симпатичный!). Найдите в своем окружении что-то красивое, всплесните руками и скажите с умильным выражением "kia simpatia!" И еще раз…
«Kio» и «kie» легко запомнить по их созвучию с русскими соответствиями:
kiO чтО, kiE гдЕ.
Слово «kiu» я надеюсь, вы и сами запомните. Оно же первое! И не только в этом уроке, но и часто в жизни. Ведь когда вы знакомитесь, сначала звучит вопрос «Kiu vi estas?» «Кто вы?» (Можно перевести «как вас зовут?», потому что вопрос «Kiu?» относится к личности).
Как запомнить остальные четыре, подумайте сами. Можно попробовать созвучие «kiam» и «ami». Например, приговаривать "Kiam ami?".
«Kiom» можно запоминать через выражение «Kioma horo?» «Который час?» или «Kiom da homoj?» «Сколько людей?»
«Kies» можно запоминать через сочетание «Kies estas?» (Чей?).
А теперь давайте почитаем очередной текст. Восклицательный знак в скобках (!) означает, что перед ним стоит одно из слов, которые мы только что рассматривали в группах.
Vi estas sekreta agento de la Galaksia korpuso. Vi havas specialan taskon (задачу) veni al Tero, vidi unu interesan personon, demandi (спросить) lin kaj reveni (возвратиться) al bazo de la Korpuso (en la sistemo de Siriuso).
La interesa persono estas profesoro Neznajushchij-Nepomnjashchij de la filologia fakultato de la pedagogia universitato en Rusio. Li estas genia kaj tre inteligenta. La informantoj (информаторы) diras, ke li havas intuicion kaj talenton por (для) ekzotikaj lingvoj. Kial (!) tio estas interesa por la Galaksia Korpuso vi ne scias. Vi estas nur (только) agento. Speciala agento.
Via kosmoshipo (космический корабль) estas tre malgranda (маленький) kaj rapida (быстрый) la radaroj de Tero ne vidas ghin ghi estas nevidebla (невидим) por la radaroj. Ili vidas nenion (!).
En speciala kostumo vi aspektas (выглядите) kiel (!) terano (землянин). Vi havas uniformon de rusa milica majoro. Vi iras al (этот предлог указывает направление) la pedagogia universitato. Vi iras al la kabineto de la profesoro Neznajushchij-Nepomnjashchij. En la kabineto neniu (!) estas. Interese. Via informo estis: «La profesoro sidas en la kabineto».
Vi volas praktiki la rusan lingvon. Vi jam bone ghin scias kaj tial (!) ne uzas la lingvistikan komputilon (компьютер), sed parolas mem (сам).
Chu vi scias, juna homo sapienso, kie estas profesoro Neznajushchij-Nepomnjashchij? demandas vi al studento.
Mi ne scias, diras la studento. Mi estas nova studento.
Kiu scias? demandas vi.
Dio (бог) scias, diras la studento.
Kie estas dio? demandas vi.
Mi ne scias, diras la studento.
Kiu scias? demandas vi.
Diablo (черт) scias!!! krias la studento kaj forkuras (for -
прочь, kuri бежать).
Vi kontrolas per (при помощи) lingvistika komputilo la vortojn (слова) «Dio» kaj «Diablo» kaj komprenas, ke la studento chiam (!) diris saman (ту же самую) frazon «Mi ne scias». Vi ne sciis tion. Interesa lingva fakto.
Vi vidas tri studentinojn (студенток суффикс «in» дает значение «женский род»). Ili staras kaj parolas. Ili parolas rapide. Io (!) pri (о, об) ekzamenoj, pri amo, pri amikoj kaj amikinoj.
Saluton, diras vi. Chu vi scias, kie estas profesoro Neznajushchij-Nepomnjashchij? Dio scias, diablo scias, mi ne scias.
Kiom (!) da dentoj (зубов) … diras la unua.
Kiom da okuloj (глаз)! diras la dua.
Kia (!) simpatia masko… diras la tria studentino. Vi aspektas kiel (!) marsano.
Vi komprenas, ke io (!) estas nekorekta. Vershajne (вероятно) via speciala kostumo misfunkciis (приставка «mis» дает значение ошибочности. Напр.: misdiri оговориться). Vi malaperas (aperi появляться, приставка «mal-» дает словам обратное значение, поэтому получается "исчезаешь, исчезаете") . Vi revenos poste (возвратитесь потом) en alia (другом) aspekto (виде). Kaj tiam (!) vi parolos kun (с) la profesoro…
Успехов!
<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>
:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ :: |
А помните был такой компьютерный вирус Esperanto.4733? Немного подробнее об этой гадости... >> |
Почему PIV-у так радуются? Как насчет нового PIV-а?.. |