ESPERANTO
новости
  раньше · 08.07.2017 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум

BET-53 на ТВ


03:17 07.07.17  

В Лиепае проходят 53 Балтийские дни эсперанто — мероприятие, на которое съехались около двухсот эсперантистов из 19 стран. Они уверены, что будущее у самого успешного из сконструированных международных языков есть.

Подробности, а также немного истории советского движения эсперантистов — в репортаже «Первого балтийского канала»:

 

Эсперанто в КНДР


03:38 30.04.17  

Члены Комитета эсперанто Ассоциации французско-корейской дружбы (AAFC) в начале апреля 2017 года посетили КНДР с девятидневной рабочей поездкой. В состав делегации вошли профессор русского и китайского языков Марианн Дэнло (председатель Комитета), профессор классической филологии и естественных наук Натали Кеслер и член Международной Академии эсперанто, математик и лингвист Франсуа Ло Жакомо.

Делегатов поразил столь острый интерес к международному языку в преддверии Всемирного конгресса эсперанто (Universala Kongreso), который состоится в июле 2017 года в Сеуле, на юге полуострова.

Поводом для мероприятия послужила находка эсперанто-корейского словаря, который бережно хранил многие годы знаменитый в Южной Корее (!) северокорейский лингвист по имени Чон Сун Ги. Он предложил членам делегации АФКД посетить конференцию, посвящённую аспектам корейского языка на Юге и Севере полуострова, где язык развивался разными путями (в частности, на Юге в активный словарный запас вошло множество англицизмов, практически не употребляющихся на Севере). С удивлением члены делегации узнали о том, что множество встреч в Южной Корее удалось провести исключительно благодаря деятельности этого исследовательского сообщества.

Во время одной из таких встреч в Южной Корее к местному корреспонденту обратились с вопросом о том, стоит ли, по его мнению, пригласить делегацию из Северной Кореи в Сеул на Всемирный конгресс эсперантистов, который состоится в июле этого года, на что тот ответил следующее:

Д-р Чон Сун Ги является членом Ассоциации Большого Словаря Южной и Северной Кореи, основанной в 2006 году и финансируемой обеими сторонами. Представительство ассоциации, штат которого насчитывает 30 сотрудников, находится в Сеуле. В КНДР также функционирует подразделение организации. Следует отметить, что в 2016 году ассоциация расширила штат, и это говорит о том, что активная деятельность по-прежнему ведётся, однако в настоящее время командировки не организуются в связи со сложной политической ситуацией. Сложно переоценить важность такого крупного события, а также вклад эсперантистов в лингвистические исследования лексики жителей Северной и Южной Кореи. Более того, финансирование исследований осуществляется обоими государствами, что позволяет говорить о достаточно большом бюджете. Учитывая сказанное, считаю, что нам следовало бы пригласить делегацию эсперантистов из Северной Кореи. Важно подчеркнуть, что недавно два крупных события способствовали сближению двух Корей: хоккейный матч, состоявшийся в Южной Корее 6 апреля 2017г., в котором приняла участие северокорейская команда, и матч по женскому футболу, проведённый в Пхеньяне 7 апреля 2017г, в котором за первенство боролись футболистки из Южной Кореи.

Чон Сун Ги рассказал, что начало эсперанто-движению на севере Кореи было положено в 1951 году видными представителями интеллектуальных кругов того времени. Все они были студентами-филологами, изучавшими европейские языки (немецкий, испанский, английский, русский). Главой объединения был бывший студент медицинского факультета, который оставил университет из-за повышения по службе, так как оно предполагало переезд в другой город. Жизнь второго основателя кружка спустя некоторое время унесла смертельная болезнь. Чон Сун Ги уверен, что движение эсперантистов в КНДР стало сходить на нет после того, как оно лишилось этих двух важных фигур, ведь именно они были его душой и движущей силой.

Участники делегации посетили Университет имени Ким Ир Сена, Пхеньянский университет иностранных языков и Пхеньянский университет науки и техники. Один из преподавателей отметил, что граждане страны хорошо знакомы с эсперанто, однако популярность его невысока, поэтому необходимо вновь развивать интерес к этому языку. Делегацию АФКД встретили на высшем уровне, принимающая сторона проявила неравнодушие к делу эсперантистов и вопросам изучения эсперанто в стране.

Не обошлось, правда, и без накладок: из-за футбольного матча, просмотр которого несколько нарушил программу поездки, делегаты посетили киностудию Пхеньяна лишь ближе к концу визита, хотя это планировалось сделать в самом начале.

С другой стороны, они смогли нанести повторный визит корейскому эсперантисту, с которым в это время беседовал декан факультета социальных наук одного из университетов д-р Пан Йон Хо, недавно назначенный на эту должность. Тот факт, что к лингвисту Чон Сун Ги обращаются работники крупных университетов, занимающие ответственные посты, также свидетельствует об определённом энтузиазме в вопросах возрождения эсперанто. Члены делегации долго беседовали с лингвистом о роли Всемирной эсперанто-ассоциации, а также о книге, вручённой лингвисту во время их первой встречи («Fundamento de Esperanto» Заменгофа, создателя эсперанто, в которой описаны разработанные им правила). Чон Сун Ги удалось найти экземпляр этой книги в Пхеньянской библиотеке. Он был поражён тем, что подаренный ему томик был в два раза толще библиотечного образца. Выяснилось, что объём книги увеличился за счёт переводов на пять языков, включённых в издание. Мы подумали, что учёному больше пригодилась бы практическая справочная литература и пожалели, что не догадались привезти ему в подарок PIV, Большой иллюстрированный словарь эсперанто.

Перед отъездом участники поблагодарили сопровождающих их гидов. Одна из них, молодая энергичная девушка, смогла за восемь дней освоить базовые правила эсперанто. Другой гид, в отличие от неё, сначала казался менее заинтересованным, зато с каждым днём его энтузиазм возрастал, и через несколько дней преимущества языка стали для него очевидными: эсперанто прост в изучении, понятен, используется в международном общении. Результатами поездки все участники остались довольны и покинули страну с твёрдым убеждением в том, что движение эсперанто в КНДР, для возрождения которого так много делается в этой стране, вскоре укрепится вновь.

В завершение стоит добавить, что Северная Корея нуждается в хороших преподавателях вне зависимости от их гражданства и происхождения. Для работы в КНДР им нужно будет потратиться лишь на покупку авиабилетов, поскольку преподаватели, ведущие занятия в университетах Кореи, могут пользоваться теми же благами, что и граждане страны: жильё, продовольствие, энергоресурсы и транспорт для них практически бесплатны.

Участники выразили надежду на то, что политическая напряженность не воспрепятствует начавшемуся стремительному развитию движения эсперанто в КНДР.

Перевод с французского Екатерины Мусиной,
опубликовано vk.com/solidarity_dprk

 

Фестиваль языков в Ялте


15:59 22.11.16  

20 ноября в Ялте прошёл фестиваль языков.

Первый Фестиваль Языков был организован ялтинским эсперанто-клубом при Крымском Гуманитарном Университете в 2011 году. В отличие от других Фестивалей Языков в программе был юбилейный Конкурс двойных переводов, посвященный столетию первого Конкурса, организованного эсперантистами в Париже в 1911 году.

В нашем Конкурсе приняли участие 5 пар переводчиков языков английский, французский, немецкий, японский, эсперанто. Сначала каждый из переводчиков переводил отрывок из рассказа Антона Чехова (одна страница на свой язык, а затем другой переводчик этот текст переводил на русский. Результаты переводов сравнивали с оригиналом.

Этот Конкурс проводился и на двух последующих Фестивалях в 2012 и 2013 годах.

В 2013 году аналогичный конкурс был организован нами также и  на первом Языковом Фестивале в Черновцах (Украина).

В 2014 году после Референдума появилось Крымское отделение Ассамблеи народов России, президентом которого был избран ректор Крымского Гуманитарного Университета, чему способствовал факт организации трех Фестивалей Языков при этом университете. Университет стал Гуманитарно-Педагогической Академией и организатором Фестивалей Языков отдел Ассамблеи народов России при Академии, а ялтинский эсперанто-клуб «Тэро» — почетным членом Фестиваля. Председатель клуба «Тэро» Ефим Зайдман на каждом открытии Фестивалей сидит в президиуме и рассказывает об истории Фестивалей Языков, инициаторами которых были и в большинстве случаев остаются эсперантисты.

В этом году ялтинский Фестиваль состоялся 20 ноября. Презентации языков проходили в актовом зале и двух аудиториях.

Видео презентации эсперанто:

Из Ялты Ефим Зайдман

 

Первый IJK в Африке


03:40 27.08.16  

Правление Всемирной молодёжной эсперанто-организации (TEJO) утвердило кандидатуру города Анехо на проведение Международного молодёжного конгресса эсперанто (IJK) в 2017 году.

Анехо — городок на океанском побережье государства Того в Западной Африке.

Конгресс 2017 года станет первым IJK в Африке.

В России последний раз IJK проходил в 2004 году на турбазе во Владимирской области. В нём приняли участие юноши и девушки из 24 стран.

 

Премия Грабовского присуждена в Нитре


03:10 26.08.16  

На прошедшем в Нитре (Словакия) Всемирном конгрессе эсперанто стали известны лауреаты ежегодной премии Фонда имени Антония Грабовского (Fondaĵo Antoni Grabowski).

Первую премию в размере 700 долларов получили Карло Миннайя и Джорджо Сильфер за совместную работу «История эсперантской литературы» (Historio de la esperanta literaturo). Жюри назвало работу важным и наиболее полным на сегодня представлением непереводной художественной литературы на эсперанто.

Вторую премию (300 долларов) получила Испанская эсперанто-федерация за работу над электронной библиотекой Bitoteko, предоставляющей с 2013 года бесплатный доступ к важнейшим произведениям эсперантской литературы.

Премией в 150 долларов награждён Жан Коджо, канадец бенинского происхождения. Его рассказы «обогатили межкультурный диалог» на эсперанто. В жюри отметили, что хотят этой премией вдохновить Жана на новые произведения.

Фонд имени Антония Грабовского, «отца эсперантской поэзии», был учрежден в 1988 году на основе капитала, предоставленного эсперантистом Адамом Горальским (1912–2005). Фонд призван поддерживать эсперантскую культуру через присуждение ежегодной премии и субсидии.

 

Курсы испанского языка в Киеве


05:06 27.05.16  

Без выходных и с учётом предпочтений клиентов преподают испанский язык в киевской школе «Истанбул». В условиях, когда одного английского языка уже не хватает, киевляне вторым иностранным часто выбирают испанский или немецкий.

Подробнее о курсах испанского читайте по адресу www.istanbul-edu.com.ua/category/espana/ (групповые и индивидуальные занятия).

Испанский язык укрепляет свои позиции в современном мире. Язык более чем двадцати стран, в том числе экономически перспективных, он также широко распространён в Соединённых Штатах Америки и является там доминирующим иностранным языком в средних школах. Именно американский рынок способствовал выработке «наддиалектной» международной формы испанского языка, на которой теперь производят кинопродукцию, одинаково приемлемую для пуэрториканцев и мексиканцев.

Причиной популярности испанского в Европе, особенно на юге, является тот простой факт, что жители балканских стран часто выбирают именно Испанию для сезонной работы или многолетней трудовой миграции.

Именно испанский, как мы уже писали, давно занял второе место по частоте поисковых запросов к Гуглу. Регулярная орфография и близкая к русскому языку фонетика делает изучение испанского реалистичным начинанием. На этом языке можно заговорить бегло в обозримые сроки.

Испанский, язык романской группы, может также быть ключом к изучении других родственных ему языков — итальянского, французского и румынского.

В международном языке эсперанто преобладает лексика романского происхождения. Хотя основным источником этой лексики были французский и латынь, фонетические преобразования, через которые прошли основы, сделали эсперанто «похожим на итальянский или испанский» по отзывам многих комментаторов. Эсперанто относительно популярен в Испании, Мексике, Никарагуа и некоторых других испаноязычных странах — возможно, в том числе и благодаря созвучной лексике. Знание эсперанто несомненно ускорит ваше путешествие в испанский язык, также и наоборот — если вы будете знать испанский, на эсперанто заговорите за неделю.

Хватит мечтать о Мадриде или Буэнос-Айресе. Пора браться за учёбу.

 

Новая перепись эсперантистов


14:29 12.05.16  

Новая попытка подсчитать говорящих на эсперанто.

Как известно, наиболее популярная оценка числа говорящих на эсперанто, обычно цитируемая в справочниках, — это два миллиона.

Со времени, как появился интернет, эсперантисты не оставляют попыток организовать онлайновую перепись и получить более конкретный результат. Конечно, у всякой такой «переклички» есть очевидный изъян: кто-то не заполнит анкету, не видя в ней смысла, кто-то просто не встретит её упоминания, а кому-то надоело на третьей попытке.

Те, кто давно пользуется эсперанто, уже встречали такие сборы подписей и могли уже от них устать. Другим же будет любопытно и, возможно, захочется подписать новую попытку на ThePetitionSite (полистать подписи тоже весело — интересно, из каких стран последние подписанты):

http://www.thepetitionsite.com/1/esperanto-parolantoj-en-la-mondo/

 

Последнее происшествие на «Районе»


21:39 29.04.16  

На минувшей неделе вышла четвёртая серия веб-сериала «Район тьмы», она уже доступна с эсперанто-субтитрами на YouTube и Vimeo.

И это последняя серия проекта «Район тьмы», которая будет иметь перевод на эсперанто. В силу определённых причин — в том числе из-за отсутствия реакции эсперанто-говорящих зрителей на официальном канале сериала — было принято решение отказаться от перевода.

Фильм «Пропавший», перевод которого на эсперанто был сделан ранее, получил на фестивале «Святая Анна» приз за лучшую операторскую работу. Сами авторы говорят об этом так:

Это большое достижение, учитывая, что жюри выбирало более чем из 400 картин. Сложно поверить, вспоминая условия, в которых мы делали кино. Порой съёмочная группа состояла всего лишь из трёх человек. У нас не было никакого сложного кинооборудования и света. Особенность изобразительного решения фильма — использование только натурального освещения. Этот предложенный Даниилом (оператором картины, который и получил приз — прим. автора) подход позволил получить на выходе изображение особенной художественности и в то же время близкой к документальной правдоподобности, что органично вписалось в драматургию истории.

 

Эсперантисты проводят фестиваль языков


05:56 16.04.16  

В ближайшее воскресенье в северной столице пройдёт юбилейный десятый фестиваль языков.

Завтра состоится X фестиваль языков в Санкт-Петербурге. Это культурно-просветительское мероприятие о языках и языкознании, рассчитанное на широкую публику, как ожидается, посетят несколько сот петербуржцев. Организованный Российским союзом эсперантистов фестиваль принимает Невский институт языка и культуры.

В рамках фестиваля специалисты и носители языков делятся своими знаниями с заинтересованной публикой в формате 50-минутных уроков-презентаций. Презентации идут параллельно, так что у посетителей есть выбор, на представление какого языка пойти. За день фестиваля можно ознакомиться с шестью языками, среди которых встречаются совершенно экзотические. Конечно, будет представлен и эсперанто.

Главная цель фестиваля — показать многообразие языков мира, уникальность и ценность каждого из них. Фестиваль стимулирует интерес к изучению иностранных языков (в том числе относительно необычных — таких как греческий или албанский) и языков народов Российской Федерации (будут представлены армянский, башкирский, ижорский, осетинский, татарский и другие).

Особенностью фестиваля этого года станут представления языковых семей: северокавказской, семитской и финно-угорской.

Первый в мире фестиваль языков состоялся в 1995 году во французском Туре, его организовали местные эсперантисты. Уже в следующем году по аналогичной схеме был проведён первый российский фестиваль языков в Чебоксарах (1996). Петербургский фестиваль проводится с марта 2007-го года. Большинство фестивалей такого рода организуют местные эсперанто-организации.

Полный список уроков-презентаций Петербургского фестиваля языков доступен на официальном сайте события: www.festivalo.ru/jazyki. Вход на мероприятие свободный.

 

раньше · 08.07.2017 · позже
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Во Франции говорят на французском? Вот и нет. Почитайте заметку о французских кельтах... >>

 

Путешествие из Петербурга в... Стокгольм и обратно. Эксклюзивные авторские заметки. Перевод с эсперанто

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru).