ESPERANTO
новости
  раньше · 15.12.2010 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум

151 год со дня рождения Заменгофа


23:16 15.12.10  

Приверженцы международного языка во всём мире 15-го декабря отмечают 151-ю годовщину дня рождения Л. М. Заменгофа, автора первого учебника языка эсперанто.

Лазарь Маркович (в польском написании Людвик) Заменгоф родился 15 декабря 1859 года в Белостоке, уездном городе Гродненской губернии, в Российской империи. Белосток был городом многонациональным — поляки, евреи, белорусы, немцы и русские жили там обособленными национальными группами, говорили на своих языках, придерживались своих религий и избегали контактов с теми, чьих языков и религий они не знали. Так что не странно, что уже в детстве у него зародилась мысль о том, что общий язык помог бы народам лучше понимать и больше уважать друг друга.

Заменгоф унаследовал от отца, преподавателя иностранных языков прекрасные способности к их изучению и ещё в гимназии освоил немало языков, но быстро понял, что, ни древние, ни современные языки не годятся в качестве общего. Тогда он задумал создать новый язык, который не принадлежал бы ни одному народу, не затрагивал бы ничьих национальных чувств, был бы лёгок для изучения, но в то же время не уступал бы национальным языкам в богатстве, гибкости и выразительности.

Проект такого языка он подготовил уже к окончанию гимназии, но благоразумно воздержался от его публикации, и продолжал ещё несколько лет совершенствовать его. И лишь в июле 1887 года в Варшаве вышла скромная книга «Международный язык. Предисловие и полный учебник (для русских)». В том же году она была издана на польском, французском и немецком языках. Свой учебник Заменгоф подписал псевдонимом Doktoro Esperanto, что на новом языке означало «Доктор Надеющийся», а язык назвал просто Lingvo Internacia — международный язык. Первые адепты поначалу называли его международный язык доктора Эсперанто, затем язык доктора Эсперанто и, наконец, просто — эсперанто.

Заменгоф продолжил работу над своим языком на литературном поприще. Он блестяще перевёл, например, «Гамлет» Шекспира и «Ревизор» Гоголя и весь Ветхий Завет.

Язык быстро распространялся. Вскоре возникли первые клубы эсперантистов, стали проводиться международные конгрессы, на новом языке вышли тысячи книг, зазвучали песни, появились супружеские пары, познакомившиеся благодаря общему языку…

Однако Заменгоф видел в эсперанто не только средство общения, он связывал с ним идею братства народов и единения человечества. В этом он преуспел меньше, и идеи доктора Эсперанто менее известны, чем его язык, хотя он на многие десятилетия опередил своё время.

Заменгофу принадлежат слова: «Всякая страна принадлежит морально и материально всем её жителям, вне зависимости от их языковой, религиозной и национальной принадлежности. Никакая национальность в государстве не может иметь больше или меньше прав, чем другие национальности». Звучит вполне актуально и в наше время, когда даже в Европе людей зачастую делят на коренных и пришлых.

Мало кто сейчас помнит, что именно Заменгоф ещё в 1914 году, в разгар войны, обратился к правительствам воюющих стран с планом переустройства послевоенной Европы. Тогда Заменгоф и предложил создать Соединённые Штаты Европы по географическому (не национальному) принципу и учредить постоянный общеевропейский суд для расследования нарушений того, что мы сейчас называем правами человека.

Александр Корженков

 

раньше · 15.12.2010 · позже
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Saluton! — ваше первое слово на эсперанто. В увлекательной форме осваиваем алфавит за пять минут, одновременно учимся представляться публике... >>

 

Эсперанто в Волгограде. Специальный выпуск... >>

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru).