ESPERANTO
новости
|
раньше · 29.09.2006 · позже | главная | архив рассылки | файлы | форум |
Курсы эсперанто на востоке Ленинградской области21:09 29.09.06 21 сентября тихвинский клуб эсперанто начал новый сезон. На встрече членов клуба было решено провести курсы эсперанто двух уровней: для продолжающих изучение (будет вести М. Бронштейн) и для начинающих (Д. Власова и З. Качалова). Первый урок «продвинутого» курса состоялся 25 сентября и собрал семь учеников. Дальнейшие уроки будут проходить каждый понедельник. В планах преподавателя отработка некоторых особенностей эсперантской грамматики, освоение новых слов по темам, обсуждения в группе, занятия по переводу прозы и поэзии… и даже постановка двух спектаклей на языке эсперанто. Занятия в группе для начинающих будут проходить в Тихвине дважды в неделю, начиная с 2 октября. По информации, представленной клубом
На канале EuroNews нет «языка оригинала»: многоязычие в действии12:41 29.09.06 Пять лет назад, 16 сентября 2001 года, на телеканале EuroNews впервые вышла в эфир Русская служба новостей. О «внутренней кухне» этого уникального телеканала, особенностях общения между собой разноязычных журналистов и отношении редакторов-европейцев к российским новостям, о новых проектах обозревателю Страны.Ru Марии Свешниковой накануне юбилея рассказал руководитель Русской службы EuroNews Петр Федоров. «Esperanto новости» публикует отрывок, показавшийся нам особенно интересным; ссылка на полный текст интервью под текстом. Мария Свешникова: Вы упомянули ранее, что у вас «нет заказов». Тогда как и откуда приходят задания для Русской службы? И какие качества, какие критерии у программ на канале? Есть ли единые стандарты для всех языков? Пётр Фёдоров: Давайте я немножко расскажу об устройстве и о легендах. Русская служба является равноправной информационной службой, одной из семи в штаб-квартире EuroNews, в ее главной редакции, которая находится в Лионе. Говорю об этом, потому что до сих пор бытует легенда о том, что Русская служба сидит в Москве. Работа EuroNews, поскольку это многоязычный канал, выстроена единственно возможным способом, при котором можно избежать вавилонского проклятия смешения языков. Существует вертикально-горизонтальное устройство EuroNews. Вертикальное такое же, как в каждой редакции. Главный редактор, его приводные ремни шеф-редакторы, продюсеры рубрик и тематических передач и журналисты, пишущие тексты. И на уровне журналистов, пишущих тексты, начинается горизонтальное деление структуры EuroNews. Потому что каждый раз, когда подготовлен и смонтирован на основе картинки 20 каналов-доноров и телевизионных информационных служб сюжет шеф-редактором, вызываются семь журналистов семи языков. Им раздают бэкграунд с сообщением информационных агентств, в том числе телевизионных информационных служб, и показывается этот сюжет. После этого журналисты расходятся по своим компьютерам, и каждый пишет текст. И здесь мы с вами развенчаем вторую глупую легенду о EuroNews, что есть некий языковой оригинал, с которого все семь журналистов переводят. Какой может быть оригинал? Это что, эсперанто?! Божественное откровение, которое журналисты получают откуда-то? Английский, французский или немецкий текст? Глупость, так как оригинального языка вещания EuroNews нет. Журналисты сидят и пишут каждый свой текст. Тогда как получается единая служба? Потому что, во-первых, на EuroNews есть редакционная политика, главный принцип которой беспристрастность. И мне как руководителю Русской службы было достаточно трудно привести всех 16 человек журналистов нашей команды даже не к подчинению, а к пониманию и принятию этого принципа, который позволяет журналисту работать в полном согласии со своей совестью. Потому что беспристрастность означает, что не важно, что мы освещаем, конфликт газовый России и Украины, ближневосточный кризис или ситуацию в Ираке, мы исходим из того, что есть новость, значит, есть конфликт. У конфликта есть противоположные силы, стороны, действующие друг против друга, а у этих сторон есть позиция. И за минуту надо изложить все, больше-то у нас времени нет. Но журналисту запрещается вставать на одну из сторон, выражать ей симпатию, искажать информационную картину в пользу одной из сторон конфликта. Это моментально пресекается и наказывается. Здесь как раз и начинает действовать та горизонтальная структура, о которой я упомянул, потому что главный редактор испанец, и он не может проследить за всеми семью языками. Но у него есть интернациональная команда: шеф-редакторы представители всех семи языков вещания. А кроме шеф-редакторов есть еще руководители языковых групп, одним из которых я и являюсь. Это люди, которые следят за тем, чтобы редакционная политика неукоснительно проводилась каждый день, каждый час, в каждом материале… Интервью с Петром Федоровым полностью на сайте Страна.Ru
раньше · 29.09.2006 · позже |
Рекомендуем
Избранные новости Сентябрь
Вне Сети |
:: Избранные ССЫЛКИ :: |
Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходила при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (Esperanto новости, e-novosti.tmweb.ru). |