ESPERANTO
новости
от 28 июня 2002 г.
|
Виталий Маленко, один из главных организаторов ОкСЭЙТа-42
Ну что, дружок! Уже слышал что-то об эсперанто? Даже подписан на «новости эсперанто движения»?? Улыбнулся над анекдотом в конце рассылки??? Пора, дружок, пора! Надо срочно вступать в наш кружок по интересам, и лучшая возможность сделать это поехать в летний эсперанто-лагерь ОкСЭЙТ (в этому году уже 42-й, между прочим).
А не страшно ехать-то? Сейчас тебе маньяки-эсперантисты устроят жизнь без языка, полученного с молоком матери. Ну не бойся, конечно эсперанто будет звучать постоянно, но тебя мы не бросим. Наоборот в лагере (не пугайся этого доброго слова «лагерь») ты получишь отличную возможность подучить язык до уровня, необходимого для того, чтобы объяснить понравившейся тебе девушке как пройти на сеновал вечером. :) И не важно знаешь ли ты уже грамматику языка, либо только пару приветственных слов типа «хелоу, пипл!» Конечно будет сложно, но мы поможем.
Ну а если ты уже играл в сборной СССР по футболу на Олимпиаде-80, когда я под стол пешком ходил, а следовательно тебе уже за сорок, то тебе (то есть Вам), возможно, лучше потратить 10 ценных летних дней на что-то более интересное/полезное, чем развлечения в кругу зелёного молодняка, но всё-таки можно и к нам. Потому что мы, молодёжь, типа народ демократичный и не погоним домой тех, в ком молодость это состояние души, которой хочется джинсы и футболку.
В общем, bonvenon!
Елена Ветер (Нижний Новгород)
Эсперантистам не нужно рассказывать, что такое ОкСЭЙТ -– да, это летний молодёжный лагерь эсперантистов западной России. Это 10 летних дней в живописном месте у воды, о которых эсперантисты мечтают весь год –- настолько богаты они впечатлениями. Каждый год лагерь проходит в новом месте и делает его совершенно новая команда: активисты из различных российских городов. Каждая новая команда пробует «переплюнуть» предыдущую, сделать свой ОкСЭЙТ ещё более ярким и запоминающимся.
В этом году ОкСЭЙТ принимает Нижегородский эсперанто-клуб «Шляпа». Совместно с эсперантистами Москвы, Питера, Иванова, Ульяновска, Чебоксар и других городов была разработана программа лагеря «Здоровые мысли –- здоровый образ жизни». Это не значит, что в лагере будет запрещено курение (хотя и жаль!), не будет выпито ни одной бутылки пива и все с утра до вечера будут делать зарядку. Но в лагере будут представлены (и каждый сможет опробовать их на себе) тай-цзы-цуань, цигун, «Детка», фэн-шуй, айкидо, различные виды массажа от классического до нетрадиционных восточных, будет много спорта, тепла и света. Турбаза «Кристалл», которая гостеприимно раскроет нам двери 28-го июля, расположена в удивительных местах на реке Ветлуга. Там до сих пор водятся лещи и щуки, полно белых грибов и разноцветных ягод. Поэтому, кроме объявления эпохи песочных замков, загорания и купания, обязательно будет конкурс на самый большой гриб и самую большую рыбу.
Программа, как дневная, так и вечерняя, включает в себя множество разных сюрпризов: концерты, соревнования, конкурсы, Вечер спального мешка и день наоборот. Чтобы увидеть всё, что там будет, надо просто приехать.
Кроме этого, для самой активной части молодёжи (которая, возможно, будет делать следующий ОкСЭЙТ) будет организованы специальные REJM-курсы, в программу которых войдут управление общественной организацией, PR, «фанд-райзинг», на примере развития эсперанто-движения. Курсы будут проводить специалисты в этих областях, к участию будут приглашены все желающие.
Несмотря на то, что «государственный» язык лагеря –- эсперанто, приехать к нам может любой желающий. В течение всего лагеря будут идти курсы эсперанто и вы без труда вольётесь в нашу дружную компанию. Подробная информация и анкета лежат на сайте ОкСЭЙТа: http://oksejt42.hut.ru.
Виталий Маленко, один из главных организаторов ОкСЭЙТа-42
Хочу вам, уважаемые, рассказать о традициях наших летних эсперанто-встреч. Самое забавное, что я-то сам был лишь на четырёх ОкСЭЙТах, поэтому традиции знаю так себе. Короче, буду выдавать желаемое за действительное. Главная традиция это то, что основной язык коммуникации в лагере эсперанто. Лекции, семинары, курсы, концерты, приёмы пищи, вечерняя программа всё будет лишь на нём, любимом. Только не бойся, я знаю что ты ещё так себе на эсперанто общаешься. Не жди казней и расправ, но и не уповай на нашу доброту. Просто если какого слова не знаешь на языке, то подойди к более опытному товарищу, и тот поможет. Например, выбери девушку посимпатичней и попроси её помогать тебе с языком. Об эффекте расскажешь мне позже. Но не пытайся найти себе подобных новичков, чтобы, забившись где-нибудь на пляже, почесать языками на русском. Поступки такие организаторская команда не оценит. А уж что говорить о впечатлении, которое получат от такого «гостеприимства» иностранные гости?..
Ещё традиция ежедневные курсы эсперанто (разных уровней). Ну это только на пользу. А в конце лагеря выбирается пара самых симпатичных людей (не только внешне, но и вообще). Их называют принцем и принцессой лагеря и чествуют потом весь последний вечер. Мы в этом году будем такую пару выбирать каждый вечер. Ну нравится нам чествовать симпатичных людей!
Вот кратенько и всё. Если ещё вспомню или придумаю, то напишу для следующего номера.
И поуверенней лучшие места в лагере исчезают как слава советского футбола!
От редакции: сайт прошлогоднего ОкСЭЙТа расположен по адресу http://andreo.pisem.net, а подробнее об ОкСЭЙТе грядущем можно узнать на http://oksejt42.hut.ru/.
Александр Галкин (Казань)
«- Вы знаете, что такое эсперанто? Да, это улица такая!..»
Да-да, такой вроде бы парадоксальный ответ довольно часто можно слышать на улицах Казани в ответ на вроде бы серьезный вопрос.
И это не удивительно: ведь одна из самых больших улиц, расположенных в центре, носит название этого международного языка. Чего здесь только нет: и конечная остановка многих междугородных и пригородных автобусов, и крупнейший в Казани интернет-провайдер. А по данным телефонной книги Казани здесь живут аж 1384 владельца собственных телефонов.
Однако за этим великолепием и богатством как-то забывается само значение слова эсперанто и выявляются некоторые интересные факты:
Похоже, скоро Эсперанто станет названием целого района Казани, а не просто названием языка.
Недавно разговорился в эсперантском чате с интересным собеседником, который оказался из южной Индии. Я решил сделать сюрприз читателям «Новостей» и попросил Гиридхара рассказать немного о себе. Надеюсь, получилось действительно интересно. Вольный (как обычно) перевод с эсперанто мой. В. И.
Меня зовут Арикапалли Гиридхар Рао.
[ Обширный комментарий в сторону: В начальные годы моей жизни в составе моего имени не было никакого Рао. Моим именем было Арикапалли Гиридхар. Интересно, что говорящие на телугу (в южноиндийском штате Андхра-Прадеш, где я живу) сокращают фамилию, а не имя. Таким образом привычной формой написания моего имени является А. Гиридхар. Будто бы специально ради усложнения всей системы меня выростили на севере страны, пока я не достиг целых 157 мужественных сантиметров. А в тех краях порядок записи имени и фамилии совпадает с европейским: имя, потом фамилия. Так я стал писаться Гиридхар Арикапалли. Однако ни один из северян, среди которых мне приходилось жить, не мог выговорить мою необычную для тех мест фамилию (которая, кстати, восходит к названию одной из деревень в Андхра-Прадеше). Что оставалось мне, простому школьнику, делать? К счастью, полное имя моего отца звучит как Арикапалли Рамачандра Рао и он всегда писал себя как А. Р. Рао. Вот и решение! Я просто добавил это Рао к своему имени получилось Арикапалли Гиридхар Рао… Всё. Можно снова вздохнуть. ]
Эсперанто я выучил самостоятельно летом 1994-го года благодаря примеру моего земляка, академика Пробаля Дашгупто. С тех пор я интересуюсь культурными и организационными сторонами феномена эсперанто: например, я перевожу автобиографию Ганди, а в этом году стал еще и генеральным секретарем Индийской федерации эсперанто (Federacio Esperanto de Barato). Основной моей задачей сейчас является объединение эсперантистов в самых разных углах нашей огромной страны (от редакции: хотя по площади Индия значительно уступает России, по населению эта страна превосходит нас в несколько раз, занимая по этому показателю второе место в мире после Китайской Народной Республики).
Моя жена, Рекха, защитила диссертацию под руководством академика Пробаля Дашгупто и поэтому в последние годы под влиянием мужа и научного руководителя стала постепенно говорить на каком-то эсперанто (akiris Esperanteton). На «эсперанто для малышей» немножко болтает и наша трехлетняя дочь Рахель. Но все же основная масса болтовни Рахели происходит на телугу, нашем основном домашнем языке. Малышка недавно пошла в детский сад (al antau~lernejo). Так что осваивает со страшной скоростью хинди и английский, государственные языки Индии.
С сестрами Рекхи Нахимой и Тахирой моя жена и дочь говорят на телугу, а я еще иногда добавляю в языковый котел речь на дакхани уличном варианте хинди, глубоко перемешанного с урду (примечание редактора: урду, официальный язык Пакистана, распространен также в некоторых районах Индии, родственен языку хинди), а также с телугу.
Основным языком для серьезных разговоров и чтения книг для меня и жены остается все же английский вот мы: сироты сэра Маколея (Macaulay, 1800-1859), который создал современную индийскую систему образования.
Вы можете запросто написать письмо Гиридхару Рао, как на эсперанто, так и, похоже, на английском. Если можете на телугу,
пишите на телугу. Адрес: drgiridhar@eth.net
. Думаю, он будет только рад (не забудьте сослаться
на «Новости эсперанто движения»).
Интересно, что на эсперанто название страны Индия является одним из самых нестабильных слов. Самым широко используемым и вроде бы привычным является Hindio, однако против этого слова выступают сами индийские эсперантисты, предлагая значительно менее интернациональный вариант Bharato (или Barato). Фактически обе формы функционируют параллельно (как Молдова и Молдавия в современном русском). В. И.
В. Иванов, по БЭС «Языкознание»
Телугу один из дравидийских языков. Распространен в Индии на территории штата Андхра-Прадеш, где является официальным языком, а также в соседних штатах. Число говорящих 63 млн. человек (для сравнения на польском говорит около 43 млн. человек, на итальянском около 65 млн.). За пределами Индии носители телугу живут в Шри-Ланке, ЮАР, некоторых странах Юго-Восточной Азии, на островах Индийского и Тихого океанов.
К началу 19-го века литературный телугу (грантхика бхаша «книжный язык») сильно разошелся с разговорным. С конца 19-го века возникло движение за распространение нового литературного языка, близкого разговорной речи (вьявахарика бхаша «обиходный язык»). Эта форма в течение 20-го века вытеснила из худ. литературы и средств массовой информации книжный язык, сохранивший позиции лишь в некоторых сферах офицального и научного стиля и в поэзии классической школы. Разработка нормативной грамматики современного телугу сосредоточена в Академии телугу, университетах Хайдарабада, Тирупати и Вишакхапатнама. Письмо алфавитно-силлабическое, генетически связано с южным вариантом письма брахми.
Литература: Петруничева З.Н., Язык телугу. М., 1960.
Ефим З. (Ялта)
С 1 по 9 мая в Гурзуфе проходил очередной украинский эсперанто-фестиваль «Арома Ялта». Я хочу рассказать только об одном из мероприятий фестиваля. 4 мая часть участников отправились в двухдневный поход в горы, а все остальные на экскурсию в Ялту. Изюминкой экскурсии был визит к дому, в котором жил первый эсперантист Ялты, один из самых активных эсперантистов того периода, когда эсперанто только начал распространяться в мире. На доме сейчас установлена красивая мраморная доска с надписью на русском и эсперанто: В ЭТОМ ДОМЕ В НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА ЖИЛ ПИОНЕР МЕЖДУНАРОДНОГО ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЯ Д-Р И. Д. ОСТРОВСКИЙ
Под памятной доской висит большая информационная, которая рассказывает об
Островском и эсперанто-движении. В нижней части доски указан адрес российского сайта
http://www.esperanto.mv.ru
и ялтинского э-клуба (Ялта-12, а/я 74
). Над памятной доской развевается
флаг эсперанто (зеленое полотнище с зеленой звездой на белом фоне в верхнем квадрате у древка. Упоминание памятной доски в Ялте: http://www.cn.com.ua/N168/freetime/Crimea/Crimea.html прим. ред.).
Экскурсионному бюро передан текст рассказа об эсперанто и д-ре Островском для экскурсоводов. Аналогичный текст раздается частным туристическим фирмам. Уже этим летом тысячи и тысячи туристов побывают у дома Островского и узнают об эсперанто.
Д-р Островский начал учить язык вместе с 10-летней дочкой Надей в 1892 году. Уже тогда у него в центре Ялты была вилла «Эсперанто». Как известно, после статьи Льва Толстого «Вера и благоразумие», появившейся в первом эсперантском журнале «La esperantisto» в 1895 году, в России была запрещена подписка на этот журнал и в течении 17 лет невозможно было получить разрешение на издание эсперантского журнала. Это разрешение в 1904 году получил Островский и в 1905 году издал в Санкт-Петербурге несколько номеров журнала «Esperanto» (эти журналы мы получили из Международного музея эсперанто в Вене). На первом Всемирном конгрессе эсперантистов (Universala Kongreso), когда встал вопрос о флаге эсперанто, именно Островский предложил сделать флаг эсперантской группы города Булонь-сюр-Мер официальным флагом международного движения.
Островский был зубным и глазным врачом и хирургом, у которого, например, лечился А. П. Чехов. Умер Илья Островский в Ялте в 1920 году. Его дочь Надежда до революции была членом РСДРП(б), после революции секретарем партии в Севастополе, впоследствии членом ЦК и умерла в 1937 (вероятно была репрессирована). Просьба ко всем читателям, которым когда-нибудь доведется встретить в старых эсперантских журналах или в другой литературе что-либо, связанное с Островским, сообщить нам.
После экскурсии все собрались в «Эсперанто-квартире» на продолжение. Асы-компьютерщики Александр Грищенко, Василий Милушников и Павел Можаев провели беседу о виртуальном эсперантоязычном мире, а Константин Демьяненко показал видеофильм о языковом фестивале в Бердянске (об этом фестивале). Вечером все собрались на набережной посмотреть международный фестиваль фольклорных ансамблей на открытии курортного сезона.
От Галины Горецкой (Калининград)
Независимый международный журнал «Ла ондо де эсперанто» («La Ondo de Esperanto»)
объявляет о проведении
традиционного литературного конкурса «Лира» («Liro-2002»).
Конкурс проходит в пяти номинациях: оригинальная проза (не более 30 тысяч знаков),
оригинальная поэзия
(объем не ограничен), переводная поэзия с русского языка («Расточитель» Федора Сологуба),
переводная проза с русского языка («Тамань» М. Ю. Лермонтова) и переводная проза с английского
языка («The Lost Sanjak» by Saki). Тексты, предназначенные для переводов, можно скачать
на сайте журнала по адресу: http://Esperanto.Org/Ondo
.
Мы публикуем продолжение рассказа о бардовской песне и эсперанто, который любезно предоставил нам Ефим Зайдман, руководитель ялтинского клуба эсперантистов, автор и переводчик многих песен.
Шли годы. А семена тех лет продолжали давать всходы. Эсперанто выучил лауреат Всеукраинских фестилей бардовской песни симферополец Владимир Шишкин. На Всемирном конгрессе эсперантистов в Праге тысячи людей со всех концов мира затаив дыхание слушали в его исполнении песню Булата Окуджавы «Молитва Франсуа Виньона».
Небольшая деталь мало кто знает, что Франсуа Виньон никакого отношения к этой песне-молитве не имеет. Просто в то время Окуджаве пришлось придумать такое название, ибо просто «Молитва» не прошла бы цензуру как «религиозная пропаганда».
В этой связи вспоминается ОкСЭЙТ (OkSEJT, крупнейшее летнее эсперанто-мероприятие страны прим.ред.) под Киевом (1981 год). Мы хотели исполнить на концерте несколько сцен из рок-оперы «Иисус Христос суперзвезда», которые еще в 1977 году были впервые исполнены на ОкСЭЙТе в Дагестане. На этот раз исполнители были «что надо» и я предвкушал успех. Но не тут то было официозные члены руководства запретили исполнение как религиозную пропаганду. Пришлось исполнять в лесу нелегально.
О переводах. В начале Перестройки после концерта Булата Окуджавы в Ялте меня познакомили с ним, представив как переводчика его песен на эсперанто. Мы исполнили ему несколько песен, его и других бардов, после чего Окуджава попросил эсперанто-тексты своих песен. Задолго до этого Новелла Матвеева была в восторге от того, как звучит на эсперанто ее «Песня погонщика мулов» в исполнении нашего барда Дины Лукьянец. Остается добавить, как я в том убедился, эсперанто в состоянии передать все оттенки мысли «песенной поэзии» одного из самых богатых литературных языков мира русского.
PREG^O Verso kaj muziko de B. Okug^ava Traduko de J. Zajdman Dum tero ankorau~ turnas sin, dum helas suno kaj lun', Donu al c^iu do tion, kio mankas g^is nun. Al la timema c^evalon, kapon al bona geni', Al felic^ul' kapitalon, kaj ne forgesu pri mi. (2) Dum tero ankorau~ turnas sin, ho, C^iopova Destin', Donu potencon al tiu, kiu adoras g^in. Donu ripozon al laca almenau~ g^is taga fin', Al Kain penton donacu, kaj ne forgesu min. Mi scias Vi c^ion povas, mi kredas je Via sag^ec', Kiel soldato mortanta kredas je indulgenc', Kiel c^iu orelo kredas je Via vort', Samkiel ankau~ ni kredas dum regas ne vorto, sed fort'. Patro nia c^iela en diafana senfin', Dum tero ankorau~ turnas sin kaj tio mirigas g^in, Dum g^in ankorau~ turnas Amo, Espero, Obstin', Donu al c^iu po iom, kaj ne forgesu min. |
МОЛИТВА Перевод на эсперанто Е. Зайдмана Пока земля еще вертится, пока еще ярок свет, Господи, дай же ты каждому, чего у него нет: Мудрому дай голову, трусливому дай коня, Дай счастливому денег… и не забудь про меня. Пока земля еще вертится, господи, твоя власть! Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть, Дай передышку щедрому хоть до исхода дня, Каину дай раскаянье… и не забудь про меня. Я знаю, ты все умеешь, я верую в мудрость твою, Как верит солдат убитый, что он проживает в раю, Как верует каждое ухо тихим речам твоим, Как веруем мы и сами, не ведая, что творим! Господи, мой боже, зеленоглазый мой! Пока земля еще вертится, и этой ей странно самой, Пока ей еще хватает времени и огня, Дай же ты всем понемногу… и не забудь про меня. |
В конце мая в Киеве было зарегистрировано Общество поддержки и защиты украинской культуры «Эсперо».
Общество не является, строго говоря, эсперантской организацией, тем более интересны
его предполагаемые методы работы. Основные направления деятельности:
1. Совместно с Министерством культуры, фондом «Культура» и другими заинтересованными организациями
привлекать внимание власть имущих и простых граждан к тому опасному положению, в котором находится
украинская культура и украинский язык;
2. Использовать возможности эсперанто для популяризации украинской культуры за рубежом.
Президентом нового Общества избран известный эсперантист Михаил Линецкий, вице-президентом
Владислав Таранюк. Если у вас есть какие-то соображения по работе Общества, без колебаний свяжитесь с
Михаилом Линецким по адресу: lineckij@ukrpost.net
Лана Колосова (nokteto@yandex.ru)
В небольшом помещении с приглушенным светом собралась некая группа людей, которые то и дело что-то кричали, смеялись, спорили, предлагали, выступали… Это были волгоградские эсперантисты, которые готовили эсперанто-встречу «СЕЗАМ». Для обогащения программы с разных сторон поступали разные предложения, причем от самых скромных до откровенно смелых, от информационно-серьезных до сатиричных и смешных. Конечно ведь тема этого лагеря является настолько интересной, любопытной и, не смотря на приличное количество имеющейся в продаже литературы, так до конца и непонятной. Каждый хотел привнести в общую структуру что-то своё, что интересует именно его, благо довольно обширная тема СЕЗАМа это позволяла…
Все мы носим имена, именно носим, и ведь не знаем на сколько сильно они влияют на нашу жизнь. Мы даем имена нашим детям, не задумываясь о том, что это может сулить нашим малышам.
Мы пытаемся узнать будущее с помощью гаданий. А может быть мы ошибаемся в своих предсказаниях и человек все-таки в состоянии управлять своей судьбой? Весь Мир гадает о том, как появились люди и всё, что окружает нас. В результате чего появилось много религий и учений? И выбирая одну, мы всегда отвергаем все остальные. А может истина всё же где-то рядом, но мы просто пока её не видим?
Ты слышал когда-нибудь о таинственном и загадочном шабаше ведьм? Ты хотел бы понять природу ведьм и колдунов? А может тебе хочется хотя бы на время побывать в их роли?
Вокруг Атлантиды идет много споров: была она или нет, что с ней случилось. А может тебя тоже интересует эта загадочная страна?
И несомненно каждый захочет погрузиться на целый день в атмосферу любви, поцелуев, улыбок и романтики. У тебя есть любимый или любимая? А может это результат магии приворота?
Всё это и многое другое попытаются объединить волгоградцы в этой увлекательной, со значительной долей шуток и развлечений, эсперанто-встрече с таинственным названием СЕЗАМ.
Подробнее о СЕЗАМе, который состоится 8-14 августа 2002 года, читайте на сайте нашего Волгоградского эсперанто-центра «Стеларо»: http://www.stelaro.by.ru
Татьяна Володина и Эдуард Колосов (Волгоград)
О, арбуз!
Лето в Волгограде без тебя просто немыслимо! Мы думаем о тебе, мы желаем тебя, мы впиваемся в тебя, когда ты оказываешься в наших руках. Ты путеводный шар, о, сладкий наш друг!
О, арбуз!
О, арбуз!
Гарик Коколия (Москва), <garik@mitino.ptt.ru>
РЭТ-02 это дни российских эсперантистов.
Российский союз эсперантистов (РоСЭ) организует в августе уникальное мероприятие РЭТ-02. Это будет летняя встреча, рассчитанная на эсперантистов всех возрастов, желающих провести 10 дней в стране Эсперантиде.
Уникальность этой затеи характеризуется несколькими факторами.
1. Главными организаторами выступают эсперантисты, которые в течение последних 15-20 лет организовали большинство крупных эсперанто-мероприятий на территории России (лагеря ОкСЭЙТ, фестивали ЭоЛА, Российские конгрессы, различные семинары, Всемирный молодежный эсперанто-конгресс в 1995 году и т. д.). Это Ирина Гончарова, Геннадий Басов, Александр Блинов, Андрей Григорьевский, Николай Гудсков, Юрий Карцев, Гарик Коколия, Андрей Лысков, Михаил Чертилов и др. В оргкоманду вместе с ними входят и представители более молодого поколения, уже отлично зарекомендовавшие себя в области подготовки очень интересных встреч и конкурсов, это Елена Катаева, Григорий Аросев и др.
2. Программа РЭТ-а рассчитана на участников, уже владеющих языком эсперанто, пусть даже в минимальном объеме. Это значит, что будущий участник(-ица) заранее затратит некоторые усилия для изучения эсперанто на курсах или самостоятельно. Критерием достаточой степени владения языком станет способность самостоятельно заполнить на эсперанто анкету участника (имя, адрес, телефон, день рождения, эсперанто-стаж, рост, вес) и ответить на простые вопросы при регистрации (период участия в РЭТ-е, выбор категории проживания и питания, величина оплаты). Программа встречи готовится таким образом, чтобы уровень владения языком эсперанто (а также объем знаний о нем, его истории и культуре) повысился бы к концу РЭТа у КАЖДОГО участника ничего совершенного не существует. Кроме языковых и переводческих курсов поставленной цели будут способствовать многочисленные доклады, диспуты, конкурсы (как серьезные, так и веселые), спектакли, концерты, просто повседневное общение, да и вся атмосфера, в которую мы постараемся погрузить участников на эти 10 дней.
3. Впервые после 11-летнего перерыва российские эсперантисты получат возможность услышать концерт Жомарта Амзеева и Натальи Герлах, которые входят в число самых известных (и самых лучших) эсперантских авторов и исполнителей. В 1991 году они уехали из Казахстана в Швецию (а до этого они каждый год приезжали с концертами на ОкСЭЙТ или на фестиваль ЭоЛА), и с тех пор различные проблемы (паспортные, визовые, денежные) мешали им приехать на мероприятие в Россию, несмотря на все их желание. За это время у них в Швеции вышли три кассеты и один компакт-диск, недавно в России были выпущены (с их разрешения) два компакт-диска с большей частью песен из этих 4 альбомов. И вот наконец-то встреча живьем. Несомненно все российские почитатели творчества Жомарта и Наташи (а таких очень много) не упустят возможности послушать и пообщаться с авторами своих любимых песен.
4. РЭТ состоится на той же базе, на которой в прошлом году проводился ОкСЭЙТ. Поэтому: а) можно не сомневаться, что место хорошее, так как оно уже эмпирически проверено; б) у многих эта база навеет ностальгические воспоминания о прошлогодней встрече. Те, кто не участвовал в прошлогоднем ОкСЭЙТ-е, могут по адресу <http://andreo.pisem.net/fotoj> посмотреть фотографии о нем и о базе.
Более подробную (и, что немаловажно, постоянно обновляемую) информацию о РЭТ-02 можно найти на страничке <http://ret02.by.ru/>. Там же можно увидеть список уже заявившихся участников (и даже фотографии большинства этих счастливчиков).
Дмитрий Лытов (Санкт-Петербург)
Впервые в Cети на языке эсперанто (а также многих других языках) появился сайт о соционике. Это психологическая теория моделирования отношений между типами личности, а моделировать – значит предсказывать развитие этих отношений и корректировать возможные конфликты.
Впервые предложен ряд новых психологических терминов на эсперанто: сайт должен послужить полигоном для их проверки на прочность. Все термины уже хорошо известны в международной психологии и созданы из традиционных эсперантских корней.
Сайт снабжён множеством фотографий и интересных материалов. Авторы будут рады самой беспощадной критике.
Адрес: http://socioniko.hotbox.ru
Редакторы сайта:
Дмитрий Лытов socion@hotbox.ru, Александр Галкин – fafaw@yandex.ru
esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com
Geedzoj kverelas. Ili jam transiris al insultoj kontrau~ la parencoj de ambau~ flankoj. Fine, la edzo damnas sian bopatron. La edzino diras: Fekulo, sed kion malbonan mia patro faris al vi? La edzo kolerege: VIN!!!
Словарик: geedzoj муж и жена, супружеская пара; insultoj оскорбления; kontrau~ против; parencoj родственники; flanko сторона; de ambau~ flankoj с обеих сторон; bopatro отец супруга/супруги, тесть, свекор; kolerege в ярости.
Виктор Кудрявцев,
главный редактор журнала «Komencanto», komencanto@r66.ru
Грамматика эсперанто проста и не требует специальных усилий для освоения. Поэтому мы предлагаем эсперантские правила в шутливой форме, в виде стихов (вроде популярной когда-то передачи «Радио-няня», если кто помнит). Оценить это на русском сложно, рискну привести пример на эсперанто, кто понимает -- оценит изящество этого четверостишия для запоминанию акузатива (винительного падежа).
Vidu arbon, havu monon, Verku libron, au~du sonon, Kaptu musojn, mang^u ion -- Uzu la akuzativon!
<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>
:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ :: |