ESPERANTO
новости
от 28 июня 2002 г.
Как заработать на своём маленьком сайте?..

Сегодня в выпуске:

Эсперанто во всем мире. ОкСЭЙТ-42 в Нижегородской области:
Bonvenon al la somera tendaro!
Что есть ОкСЭЙТ и каким он будет в этом году
Виталик Маленко о традициях СЭЙТов
Эти странные казанцы. Улица Эсперанто как она есть
Письмо из Индии
О языке телугу официально
Они были первыми. О пионерах эсперанто
Литературный конкурс журнала «La Ondo de Esperanto»
Окуджава на эсперанто
Украинскую культуру спасут эсперантисты. Общество «Эсперо»
Еще один человек пишет о волгоградском летнем лагере СЕЗАМ
Ода арбузу. Этюд не в тему от молодых волгоградских эсперантистов
RET-02: уходим в эсперантоязычный мир. Полное погружение…
Соционика. Теперь и на эсперанто
Malgranda anekdot'
Занимательная грамматика. В стихах

ОкСЭЙТ для начинающих

Виталий Маленко, один из главных организаторов ОкСЭЙТа-42

Ну что, дружок! Уже слышал что-то об эсперанто? Даже подписан на «новости эсперанто движения»?? Улыбнулся над анекдотом в конце рассылки??? Пора, дружок, пора! Надо срочно вступать в наш кружок по интересам, и лучшая возможность сделать это — поехать в летний эсперанто-лагерь ОкСЭЙТ (в этому году уже 42-й, между прочим).

А не страшно ехать-то? Сейчас тебе маньяки-эсперантисты устроят жизнь без языка, полученного с молоком матери. Ну не бойся, конечно эсперанто будет звучать постоянно, но тебя мы не бросим. Наоборот — в лагере (не пугайся этого доброго слова «лагерь») ты получишь отличную возможность подучить язык до уровня, необходимого для того, чтобы объяснить понравившейся тебе девушке как пройти на сеновал вечером. :) И не важно знаешь ли ты уже грамматику языка, либо только пару приветственных слов типа «хелоу, пипл!» Конечно будет сложно, но мы поможем.

Ну а если ты уже играл в сборной СССР по футболу на Олимпиаде-80, когда я под стол пешком ходил, а следовательно тебе уже за сорок, то тебе (то есть Вам), возможно, лучше потратить 10 ценных летних дней на что-то более интересное/полезное, чем развлечения в кругу зелёного молодняка, но всё-таки можно и к нам. Потому что мы, молодёжь, типа народ демократичный и не погоним домой тех, в ком молодость это состояние души, которой хочется джинсы и футболку.

В общем, bonvenon!

В оглавление

ОкСЭЙТ этого года

Елена Ветер (Нижний Новгород)

Эсперантистам не нужно рассказывать, что такое ОкСЭЙТ -– да, это летний молодёжный лагерь эсперантистов западной России. Это 10 летних дней в живописном месте у воды, о которых эсперантисты мечтают весь год –- настолько богаты они впечатлениями. Каждый год лагерь проходит в новом месте и  делает его совершенно новая команда: активисты из различных российских городов. Каждая новая команда пробует «переплюнуть» предыдущую, сделать свой ОкСЭЙТ ещё более ярким и запоминающимся.

В этом году ОкСЭЙТ принимает Нижегородский эсперанто-клуб «Шляпа». Совместно с эсперантистами Москвы, Питера, Иванова, Ульяновска, Чебоксар и других городов была разработана программа лагеря «Здоровые мысли –- здоровый образ жизни». Это не значит, что в лагере будет запрещено курение (хотя и жаль!), не будет выпито ни одной бутылки пива и все с утра до вечера будут делать зарядку. Но в лагере будут представлены (и каждый сможет опробовать их на себе) тай-цзы-цуань, цигун, «Детка», фэн-шуй, айкидо, различные виды массажа от классического до нетрадиционных восточных, будет много спорта, тепла и света. Турбаза «Кристалл», которая гостеприимно раскроет нам двери 28-го июля, расположена в удивительных местах на реке Ветлуга. Там до сих пор водятся лещи и щуки, полно белых грибов и разноцветных ягод. Поэтому, кроме объявления эпохи песочных замков, загорания и купания, обязательно будет конкурс на самый большой гриб и самую большую рыбу.

Программа, как дневная, так и вечерняя, включает в себя множество разных сюрпризов: концерты, соревнования, конкурсы, Вечер спального мешка и день наоборот. Чтобы увидеть всё, что там будет, надо просто приехать.

Кроме этого, для самой активной части молодёжи (которая, возможно, будет делать следующий ОкСЭЙТ) будет организованы специальные REJM-курсы, в программу которых войдут управление общественной организацией, PR, «фанд-райзинг», на примере развития эсперанто-движения. Курсы будут проводить специалисты в этих областях, к участию будут приглашены все желающие.

Несмотря на то, что «государственный» язык лагеря –- эсперанто, приехать к нам может любой желающий. В течение всего лагеря будут идти курсы эсперанто и вы без труда вольётесь в нашу дружную компанию. Подробная информация и анкета лежат на сайте ОкСЭЙТа: http://oksejt42.hut.ru.

В оглавление

Традиции СЭЙТов

Виталий Маленко, один из главных организаторов ОкСЭЙТа-42

Хочу вам, уважаемые, рассказать о традициях наших летних эсперанто-встреч. Самое забавное, что я-то сам был лишь на четырёх ОкСЭЙТах, поэтому традиции знаю так себе. Короче, буду выдавать желаемое за действительное. Главная традиция — это то, что основной язык коммуникации в лагере — эсперанто. Лекции, семинары, курсы, концерты, приёмы пищи, вечерняя программа — всё будет лишь на нём, любимом. Только не бойся, я знаю что ты ещё так себе на эсперанто общаешься. Не жди казней и расправ, но и не уповай на нашу доброту. Просто если какого слова не знаешь на языке, то подойди к более опытному товарищу, и тот поможет. Например, выбери девушку посимпатичней и попроси её помогать тебе с языком. Об эффекте расскажешь мне позже. Но не пытайся найти себе подобных новичков, чтобы, забившись где-нибудь на пляже, почесать языками на русском. Поступки такие организаторская команда не оценит. А уж что говорить о впечатлении, которое получат от такого «гостеприимства» иностранные гости?..

Ещё традиция — ежедневные курсы эсперанто (разных уровней). Ну это только на пользу. А в конце лагеря выбирается пара самых симпатичных людей (не только внешне, но и вообще). Их называют принцем и принцессой лагеря и чествуют потом весь последний вечер. Мы в этом году будем такую пару выбирать каждый вечер. Ну нравится нам чествовать симпатичных людей!

Вот кратенько и всё. Если ещё вспомню или придумаю, то напишу для следующего номера.

И поуверенней — лучшие места в лагере исчезают как слава советского футбола!

От редакции: сайт прошлогоднего ОкСЭЙТа расположен по адресу http://andreo.pisem.net, а подробнее об ОкСЭЙТе грядущем можно узнать на http://oksejt42.hut.ru/.

В оглавление

Хочу жить на ул. Эсперанто

Александр Галкин (Казань)

«- Вы знаете, что такое эсперанто? — Да, это улица такая!..»

Да-да, такой вроде бы парадоксальный ответ довольно часто можно слышать на улицах Казани в ответ на вроде бы серьезный вопрос.

И это не удивительно: ведь одна из самых больших улиц, расположенных в центре, носит название этого международного языка. Чего здесь только нет: и конечная остановка многих междугородных и пригородных автобусов, и  крупнейший в  Казани интернет-провайдер. А по данным телефонной книги Казани здесь живут аж 1384 владельца собственных телефонов.

Однако за этим великолепием и  богатством как-то забывается само значение слова эсперанто и выявляются некоторые интересные факты:

Похоже, скоро Эсперанто станет названием целого района Казани, а не просто названием языка.

В оглавление

Доктор Гиридхар

Недавно разговорился в эсперантском чате с интересным собеседником, который оказался из южной Индии. Я решил сделать сюрприз читателям «Новостей» и попросил Гиридхара рассказать немного о себе. Надеюсь, получилось действительно интересно. Вольный (как обычно) перевод с эсперанто — мой. В. И.

Меня зовут Арикапалли Гиридхар Рао.

[ Обширный комментарий в сторону: В начальные годы моей жизни в составе моего имени не было никакого Рао. Моим именем было Арикапалли Гиридхар. Интересно, что говорящие на телугу (в южноиндийском штате Андхра-Прадеш, где я живу) сокращают фамилию, а не имя. Таким образом привычной формой написания моего имени является А. Гиридхар. Будто бы специально ради усложнения всей системы меня выростили на севере страны, пока я не достиг целых 157 мужественных сантиметров. А в тех краях порядок записи имени и фамилии совпадает с европейским: имя, потом фамилия. Так я стал писаться Гиридхар Арикапалли. Однако ни один из северян, среди которых мне приходилось жить, не мог выговорить мою необычную для тех мест фамилию (которая, кстати, восходит к названию одной из деревень в Андхра-Прадеше). Что оставалось мне, простому школьнику, делать? К счастью, полное имя моего отца звучит как Арикапалли Рамачандра Рао и он всегда писал себя как А. Р. Рао. Вот и решение! Я просто добавил это Рао к своему имени — получилось Арикапалли Гиридхар Рао… Всё. Можно снова вздохнуть. ]

Эсперанто я выучил самостоятельно летом 1994-го года благодаря примеру моего земляка, академика Пробаля Дашгупто. С тех пор я интересуюсь культурными и организационными сторонами феномена эсперанто: например, я перевожу автобиографию Ганди, а в этом году стал еще и генеральным секретарем Индийской федерации эсперанто (Federacio Esperanto de Barato). Основной моей задачей сейчас является объединение эсперантистов в самых разных углах нашей огромной страны (от редакции: хотя по площади Индия значительно уступает России, по населению эта страна превосходит нас в несколько раз, занимая по этому показателю второе место в мире после Китайской Народной Республики).

Моя жена, Рекха, защитила диссертацию под руководством академика Пробаля Дашгупто и поэтому в последние годы под влиянием мужа и научного руководителя стала постепенно говорить на каком-то эсперанто (akiris Esperanteton). На «эсперанто для малышей» немножко болтает и наша трехлетняя дочь Рахель. Но все же основная масса болтовни Рахели происходит на телугу, нашем основном домашнем языке. Малышка недавно пошла в детский сад (al antau~lernejo). Так что осваивает со страшной скоростью хинди и английский, государственные языки Индии.

С сестрами Рекхи Нахимой и Тахирой моя жена и дочь говорят на телугу, а я еще иногда добавляю в языковый котел речь на дакхани — уличном варианте хинди, глубоко перемешанного с урду (примечание редактора: урду, официальный язык Пакистана, распространен также в некоторых районах Индии, родственен языку хинди), а также с телугу.

Основным языком для серьезных разговоров и чтения книг для меня и жены остается все же английский — вот мы: сироты сэра Маколея (Macaulay, 1800-1859), который создал современную индийскую систему образования.

Вы можете запросто написать письмо Гиридхару Рао, как на эсперанто, так и, похоже, на английском. Если можете на телугу, пишите на телугу. Адрес: drgiridhar@eth.net. Думаю, он будет только рад (не забудьте сослаться на «Новости эсперанто движения»).

Интересно, что на эсперанто название страны Индия является одним из самых нестабильных слов. Самым широко используемым и вроде бы привычным является Hindio, однако против этого слова выступают сами индийские эсперантисты, предлагая значительно менее интернациональный вариант Bharato (или Barato). Фактически обе формы функционируют параллельно (как Молдова и Молдавия в современном русском). В. И.

В оглавление

Многоязычие. Язык телугу

В. Иванов, по БЭС «Языкознание»

Телугу — один из дравидийских языков. Распространен в Индии на территории штата Андхра-Прадеш, где является официальным языком, а также в соседних штатах. Число говорящих 63 млн. человек (для сравнения на польском говорит около 43 млн. человек, на итальянском около 65 млн.). За пределами Индии носители телугу живут в Шри-Ланке, ЮАР, некоторых странах Юго-Восточной Азии, на островах Индийского и Тихого океанов.

К началу 19-го века литературный телугу (грантхика бхаша «книжный язык») сильно разошелся с разговорным. С конца 19-го века возникло движение за распространение нового литературного языка, близкого разговорной речи (вьявахарика бхаша «обиходный язык»). Эта форма в течение 20-го века вытеснила из худ. литературы и средств массовой информации книжный язык, сохранивший позиции лишь в некоторых сферах офицального и научного стиля и в поэзии классической школы. Разработка нормативной грамматики современного телугу сосредоточена в Академии телугу, университетах Хайдарабада, Тирупати и Вишакхапатнама. Письмо алфавитно-силлабическое, генетически связано с южным вариантом письма брахми.

Литература: Петруничева З.Н., Язык телугу. М., 1960.

В оглавление

Пионеры эсперанто в Ялте

Ефим З. (Ялта)

С 1 по 9 мая в Гурзуфе проходил очередной украинский эсперанто-фестиваль «Арома Ялта». Я хочу рассказать только об одном из мероприятий фестиваля. 4 мая часть участников отправились в двухдневный поход в горы, а  все остальные — на экскурсию в Ялту. Изюминкой экскурсии был визит к дому, в котором жил первый эсперантист Ялты, один из самых активных эсперантистов того периода, когда эсперанто только начал распространяться в мире. На доме сейчас установлена красивая мраморная доска с надписью на русском и эсперанто: В ЭТОМ ДОМЕ В НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА ЖИЛ ПИОНЕР МЕЖДУНАРОДНОГО ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЯ Д-Р И. Д. ОСТРОВСКИЙ

Под памятной доской висит большая информационная, которая рассказывает об Островском и эсперанто-движении. В нижней части доски указан адрес российского сайта http://www.esperanto.mv.ru и ялтинского э-клуба (Ялта-12, а/я 74). Над памятной доской развевается флаг эсперанто (зеленое полотнище с зеленой звездой на белом фоне в верхнем квадрате у древка. Упоминание памятной доски в Ялте: http://www.cn.com.ua/N168/freetime/Crimea/Crimea.html — прим. ред.).

Экскурсионному бюро передан текст рассказа об эсперанто и д-ре Островском для экскурсоводов. Аналогичный текст раздается частным туристическим фирмам. Уже этим летом тысячи и тысячи туристов побывают у дома Островского и узнают об эсперанто.

Д-р Островский начал учить язык вместе с 10-летней дочкой Надей в 1892 году. Уже тогда у него в центре Ялты была вилла «Эсперанто». Как известно, после статьи Льва Толстого «Вера и благоразумие», появившейся в первом эсперантском журнале «La esperantisto» в 1895 году, в России была запрещена подписка на этот журнал и в течении 17 лет невозможно было получить разрешение на издание эсперантского журнала. Это разрешение в 1904 году получил Островский и в 1905 году издал в Санкт-Петербурге несколько номеров журнала «Esperanto» (эти журналы мы получили из Международного музея эсперанто в Вене). На первом Всемирном конгрессе эсперантистов (Universala Kongreso), когда встал вопрос о флаге эсперанто, именно Островский предложил сделать флаг эсперантской группы города Булонь-сюр-Мер официальным флагом международного движения.

Островский был зубным и глазным врачом и хирургом, у которого, например, лечился А. П. Чехов. Умер Илья Островский в Ялте в 1920 году. Его дочь Надежда до революции была членом РСДРП(б), после революции секретарем партии в Севастополе, впоследствии членом ЦК и умерла в 1937 (вероятно была репрессирована). Просьба ко всем читателям, которым когда-нибудь доведется встретить в старых эсперантских журналах или в другой литературе что-либо, связанное с Островским, сообщить нам.

После экскурсии все собрались в «Эсперанто-квартире» на продолжение. Асы-компьютерщики Александр Грищенко, Василий Милушников и Павел Можаев провели беседу о виртуальном эсперантоязычном мире, а Константин Демьяненко показал видеофильм о языковом фестивале в Бердянске (об этом фестивале). Вечером все собрались на набережной посмотреть международный фестиваль фольклорных ансамблей на открытии курортного сезона.

В оглавление

Престижный литературный конкурс

От Галины Горецкой (Калининград)

Независимый международный журнал «Ла ондо де эсперанто» («La Ondo de Esperanto») объявляет о проведении традиционного литературного конкурса «Лира» («Liro-2002»). Конкурс проходит в пяти номинациях: оригинальная проза (не более 30 тысяч знаков), оригинальная поэзия (объем не ограничен), переводная поэзия с русского языка («Расточитель» Федора Сологуба), переводная проза с русского языка («Тамань» М. Ю. Лермонтова) и переводная проза с английского языка («The Lost Sanjak» by Saki). Тексты, предназначенные для переводов, можно скачать на сайте журнала по адресу: http://Esperanto.Org/Ondo.

В каждой номинации оригинальной литературы могут участвовать не более чем три текста одного автора. Конкурсные работы принимаются в электронной форме или на в виде твердой копии по адресу: 236 504, Россия, Калининград, а/я 1248 или по адресу, указанному на сайте. Последний срок представления работ: 1 ноября 2002 года.

В оглавление

Окуджава в Праге. На эсперанто

Мы публикуем продолжение рассказа о бардовской песне и эсперанто, который любезно предоставил нам Ефим Зайдман, руководитель ялтинского клуба эсперантистов, автор и переводчик многих песен.

Шли годы. А семена тех лет продолжали давать всходы. Эсперанто выучил лауреат Всеукраинских фестилей бардовской песни симферополец Владимир Шишкин. На Всемирном конгрессе эсперантистов в Праге тысячи людей со всех концов мира затаив дыхание слушали в его исполнении песню Булата Окуджавы  «Молитва Франсуа Виньона».

Небольшая деталь — мало кто знает, что Франсуа Виньон никакого отношения к этой песне-молитве не имеет. Просто в то время Окуджаве пришлось придумать такое название, ибо просто «Молитва» не прошла бы цензуру как «религиозная пропаганда».

В этой связи вспоминается ОкСЭЙТ (OkSEJT, крупнейшее летнее эсперанто-мероприятие страны — прим.ред.) под Киевом (1981 год). Мы хотели исполнить на концерте несколько сцен из рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда», которые еще в 1977 году были впервые исполнены на ОкСЭЙТе в Дагестане. На этот раз исполнители были «что надо» и я предвкушал успех. Но не тут то было — официозные члены руководства запретили исполнение как религиозную пропаганду. Пришлось исполнять в лесу нелегально.

О переводах. В начале Перестройки после концерта Булата Окуджавы в Ялте меня познакомили с ним, представив как переводчика его песен на эсперанто. Мы исполнили ему несколько песен, его и  других бардов, после чего Окуджава попросил эсперанто-тексты своих песен. Задолго до этого Новелла Матвеева была в восторге от того, как звучит на эсперанто ее «Песня погонщика мулов» в исполнении нашего барда Дины Лукьянец. Остается добавить, как я в том убедился, эсперанто в состоянии передать все оттенки мысли «песенной поэзии» одного из самых богатых литературных языков мира — русского.

       PREG^O
 Verso kaj muziko de B. Okug^ava
   Traduko de J. Zajdman

Dum tero ankorau~ turnas sin, dum helas suno kaj lun',
Donu al c^iu do tion, kio mankas g^is nun.
Al la timema c^evalon, kapon al bona geni',
Al felic^ul' kapitalon, kaj ne forgesu pri mi.  (2)

Dum tero ankorau~ turnas sin, ho, C^iopova Destin',
Donu potencon al tiu, kiu adoras g^in.
Donu ripozon al laca — almenau~ g^is taga fin',
Al Kain penton donacu, kaj ne forgesu min.

Mi scias — Vi c^ion povas, mi kredas je Via sag^ec',
Kiel soldato mortanta kredas je indulgenc',
Kiel c^iu orelo kredas je Via vort',
Samkiel ankau~ ni kredas dum regas ne vorto, sed fort'.

Patro nia c^iela en diafana senfin',
Dum tero ankorau~ turnas sin kaj tio mirigas g^in,
Dum g^in ankorau~ turnas Amo, Espero, Obstin',
Donu al c^iu po iom,  kaj ne forgesu min.
        МОЛИТВА
Перевод на эсперанто Е. Зайдмана


Пока земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:
Мудрому дай голову, трусливому дай коня,
Дай счастливому денег… и не забудь про меня.

Пока земля еще вертится, — господи, твоя власть! —
Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,
Дай передышку щедрому хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье… и не забудь про меня.

Я знаю, ты все умеешь, я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый, что он проживает в раю,
Как верует каждое ухо тихим речам твоим,
Как веруем мы и сами, не ведая, что творим!

Господи, мой боже, зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится, и этой ей странно самой,
Пока ей еще хватает времени и огня,
Дай же ты всем понемногу… и не забудь про меня.

В оглавление

Общество защиты украинской культуры

В конце мая в Киеве было зарегистрировано Общество поддержки и защиты украинской культуры «Эсперо». Общество не является, строго говоря, эсперантской организацией, тем более интересны его предполагаемые методы работы. Основные направления деятельности:
1. Совместно с Министерством культуры, фондом «Культура» и другими заинтересованными организациями привлекать внимание власть имущих и простых граждан к тому опасному положению, в котором находится украинская культура и украинский язык;
2. Использовать возможности эсперанто для популяризации украинской культуры за рубежом.

Президентом нового Общества избран известный эсперантист Михаил Линецкий, вице-президентом — Владислав Таранюк. Если у вас есть какие-то соображения по работе Общества, без колебаний свяжитесь с Михаилом Линецким по адресу: lineckij@ukrpost.net

В оглавление

Истина где-то… в СЕЗАМе

Лана Колосова (nokteto@yandex.ru)

В небольшом помещении с приглушенным светом собралась некая группа людей, которые то и дело что-то кричали, смеялись, спорили, предлагали, выступали… Это были волгоградские эсперантисты, которые готовили эсперанто-встречу «СЕЗАМ». Для обогащения программы с разных сторон поступали разные предложения, причем от самых скромных до откровенно смелых, от информационно-серьезных до сатиричных и смешных. Конечно — ведь тема этого лагеря является настолько интересной, любопытной и, не смотря на приличное количество имеющейся в продаже литературы, так до конца и непонятной. Каждый хотел привнести в общую структуру что-то своё, что интересует именно его, благо довольно обширная тема СЕЗАМа это позволяла…

Все мы носим имена, именно носим, и ведь не знаем на сколько сильно они влияют на нашу жизнь. Мы даем имена нашим детям, не задумываясь о том, что это может сулить нашим малышам.

Мы пытаемся узнать будущее с помощью гаданий. А может быть мы ошибаемся в своих предсказаниях и человек все-таки в состоянии управлять своей судьбой? Весь Мир гадает о том, как появились люди и всё, что окружает нас. В результате чего появилось много религий и учений? И выбирая одну, мы всегда отвергаем все остальные. А может истина всё же где-то рядом, но мы просто пока её не видим?

Ты слышал когда-нибудь о таинственном и загадочном шабаше ведьм? Ты хотел бы понять природу ведьм и колдунов? А может тебе хочется хотя бы на время побывать в их роли?

Вокруг Атлантиды идет много споров: была она или нет, что с ней случилось. А может тебя тоже интересует эта загадочная страна?

И несомненно каждый захочет погрузиться на целый день в атмосферу любви, поцелуев, улыбок и романтики. У тебя есть любимый или любимая? А может это результат магии приворота?

Всё это и многое другое попытаются объединить волгоградцы в этой увлекательной, со значительной долей шуток и развлечений, эсперанто-встрече с таинственным названием СЕЗАМ.

Подробнее о СЕЗАМе, который состоится 8-14 августа 2002 года, читайте на сайте нашего Волгоградского эсперанто-центра «Стеларо»: http://www.stelaro.by.ru

В оглавление

АРБУЗОФИЛИЯ

Татьяна Володина и Эдуард Колосов (Волгоград)

О, арбуз!

Лето в Волгограде без тебя просто немыслимо! Мы думаем о тебе, мы желаем тебя, мы впиваемся в тебя, когда ты оказываешься в наших руках. Ты путеводный шар, о, сладкий наш друг!

О, арбуз!

О, арбуз!

В оглавление

RET-02: Esperanto-Tagoj meze de Rusio

Гарик Коколия (Москва), <garik@mitino.ptt.ru>

РЭТ-02 — это дни российских эсперантистов.

Российский союз эсперантистов (РоСЭ) организует в августе уникальное мероприятие — РЭТ-02. Это будет летняя встреча, рассчитанная на эсперантистов всех возрастов, желающих провести 10 дней в стране Эсперантиде.

Уникальность этой затеи характеризуется несколькими факторами.

1. Главными организаторами выступают эсперантисты, которые в течение последних 15-20 лет организовали большинство крупных эсперанто-мероприятий на территории России (лагеря ОкСЭЙТ, фестивали ЭоЛА, Российские конгрессы, различные семинары, Всемирный молодежный эсперанто-конгресс в 1995 году и т. д.). Это Ирина Гончарова, Геннадий Басов, Александр Блинов, Андрей Григорьевский, Николай Гудсков, Юрий Карцев, Гарик Коколия, Андрей Лысков, Михаил Чертилов и др. В оргкоманду вместе с ними входят и представители более молодого поколения, уже отлично зарекомендовавшие себя в области подготовки очень интересных встреч и конкурсов, это Елена Катаева, Григорий Аросев и др.

2. Программа РЭТ-а рассчитана на участников, уже владеющих языком эсперанто, пусть даже в минимальном объеме. Это значит, что будущий участник(-ица) заранее затратит некоторые усилия для изучения эсперанто на курсах или самостоятельно. Критерием достаточой степени владения языком станет способность самостоятельно заполнить на эсперанто анкету участника (имя, адрес, телефон, день рождения, эсперанто-стаж, рост, вес) и ответить на простые вопросы при регистрации (период участия в РЭТ-е, выбор категории проживания и питания, величина оплаты). Программа встречи готовится таким образом, чтобы уровень владения языком эсперанто (а также объем знаний о нем, его истории и культуре) повысился бы к концу РЭТа у КАЖДОГО участника — ничего совершенного не существует. Кроме языковых и переводческих курсов поставленной цели будут способствовать многочисленные доклады, диспуты, конкурсы (как серьезные, так и веселые), спектакли, концерты, просто повседневное общение, да и вся атмосфера, в которую мы постараемся погрузить участников на эти 10 дней.

3. Впервые после 11-летнего перерыва российские эсперантисты получат возможность услышать концерт Жомарта Амзеева и Натальи Герлах, которые входят в число самых известных (и самых лучших) эсперантских авторов и исполнителей. В 1991 году они уехали из Казахстана в Швецию (а до этого они каждый год приезжали с концертами на ОкСЭЙТ или на фестиваль ЭоЛА), и с тех пор различные проблемы (паспортные, визовые, денежные) мешали им приехать на мероприятие в Россию, несмотря на все их желание. За это время у них в Швеции вышли три кассеты и один компакт-диск, недавно в России были выпущены (с их разрешения) два компакт-диска с большей частью песен из этих 4 альбомов. И вот наконец-то — встреча живьем. Несомненно все российские почитатели творчества Жомарта и Наташи (а таких очень много) не упустят возможности послушать и пообщаться с авторами своих любимых песен.

4. РЭТ состоится на той же базе, на которой в прошлом году проводился ОкСЭЙТ. Поэтому: а) можно не сомневаться, что место хорошее, так как оно уже эмпирически проверено; б) у многих эта база навеет ностальгические воспоминания о прошлогодней встрече. Те, кто не участвовал в прошлогоднем ОкСЭЙТ-е, могут по адресу <http://andreo.pisem.net/fotoj> посмотреть фотографии о нем и о базе.

Более подробную (и, что немаловажно, постоянно обновляемую) информацию о РЭТ-02 можно найти на страничке <http://ret02.by.ru/>. Там же можно увидеть список уже заявившихся участников (и даже фотографии большинства этих счастливчиков).

В оглавление

Соционика: ключ к личности и отношениям

Дмитрий Лытов (Санкт-Петербург)

Впервые в Cети на языке эсперанто (а также многих других языках) появился сайт о соционике. Это психологическая теория моделирования отношений между типами личности, а моделировать – значит предсказывать развитие этих отношений и корректировать возможные конфликты.

Впервые предложен ряд новых психологических терминов на эсперанто: сайт должен послужить полигоном для их проверки на прочность. Все термины уже хорошо известны в международной психологии и созданы из традиционных эсперантских корней.

Сайт снабжён множеством фотографий и интересных материалов. Авторы будут рады самой беспощадной критике.

Адрес: http://socioniko.hotbox.ru
Редакторы сайта:
Дмитрий Лытов — socion@hotbox.ru, Александр Галкин – fafaw@yandex.ru

В оглавление

Malgranda anekdot'

esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com

Geedzoj kverelas. Ili jam transiris al insultoj kontrau~ la parencoj 
de ambau~ flankoj. Fine, la edzo damnas sian bopatron. La edzino diras:
— Fekulo, sed kion malbonan mia patro faris al vi?
La edzo kolerege:
— VIN!!!

Словарик: geedzoj — муж и жена, супружеская пара; insultoj — оскорбления; kontrau~ — против; parencoj — родственники; flanko — сторона; de ambau~ flankoj — с обеих сторон; bopatro — отец супруга/супруги, тесть, свекор; kolerege — в ярости.

В оглавление

Занимательная грамматика

Виктор Кудрявцев,
главный редактор журнала «Komencanto»,
komencanto@r66.ru

Грамматика эсперанто проста и не требует специальных усилий для освоения. Поэтому мы предлагаем эсперантские правила в шутливой форме, в виде стихов (вроде популярной когда-то передачи «Радио-няня», если кто помнит). Оценить это на русском сложно, рискну привести пример на эсперанто, кто понимает -- оценит изящество этого четверостишия для запоминанию акузатива (винительного падежа).

Vidu arbon, havu monon,
Verku libron, au~du sonon,
Kaptu musojn, mang^u ion -- 
Uzu la akuzativon!

В оглавление


Рассылка выходит при поддержке РоСЭ.
«Новости эсперанто-движения» получают на электронную почту более 5 500 человек.
Форма оформления подписки находится на главной странице.
Главный редактор: Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург). Учите эсперанто.

<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>

:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ ::

Gxangalo.com — крупный эсперанто-портал создали в Бразилии.

 

Уникальный архив эсперантской службы Международного итальянского радио уже доступен «в цифре», пока не весь >>