ESPERANTO
новости
от 25 января 2000 г.

В номере:

Saluton! Здравствуйте!

Во-первых, примите поздравления с наступлением самого юбилейного года на нашем веку! Самых ярких и радостных событий всем в этом долгожданном году!

Во-вторых, примите извинения за внезапные, без предупреждения, каникулы рассылки. Получилось это непредвиденно: на Новый год я поехал в Германию на международную эсперанто-встречу (отчет читайте ниже) и собирался сделать всем сюрприз, прислав очередной номер с пометкой «из Германии». Однако, городок, в котором проходил семинар, оказался настолько маленьким, что в нем даже не было публично доступного Интернета. :-(( 
Предлагаемую вашему вниманию статью о германском семинаре я написал в Праге, но не отправил по техническим причинам.
Впрочем, дома я уже две недели, но окончательно отошел и отоспался только три-четыре дня назад (что, конечно, не оправдание).

И в-третьих! Число подписчиков нашей рассылки превысило 1000 человек! Ура еще раз!

В оглавление

Встреча Нового года в Европе — на эсперанто

Этот Новый год можно было прекрасно встретить и в России — в частности большие эсперанто-встречи проводились в Чебоксарах и в Ивановской области — однако некоторые из нас решили отметить всемирный юбилей пошикарнее и отправились на европейские эсперанто-мероприятия. 

Крупнейшими и наиболее интересными в Европе традиционно являются немецкие встречи: Международный семинар (Internacia Seminario), проводимый Молодежной эсперанто-организацией Германии (Germana Esperanto-Junularo) и Международный фестиваль (Internacia Festivalo) — для людей старше 26 лет и молодых семей.

Во время концерта

Мы поехали на Международный семинар (сокращенно называемый ИСо). Эта встреча проводится с 1958 года и семинаром называется скорее по традиции — тематические и прочие серьезные программы на ИСо занимают незначительное время. В основном на ИСо общаются, танцуют на дискотеках и пьют пиво. А в оставшееся время учатся танцевать по-шотландски, жонглировать, петь вокалом и т.п. Это само собой строго необязательно и в общей сложности привлекает не больше трети участников. На лекциях и докладах посетителей обычно тоже не очень много. Впрочем, и на дискотеки ходят далеко не все — так что это нормально.

На этот раз ИСо проводился в городке Вецлар — в 70 километрах к северу от Франкфурта-на-Майне — практически в центре Германии. Даты традиционные: с 27 декабря по 3 января.

Из России туда собралось поехать полтора десятка человек — из Иванова, Москвы, Чебоксар и Орла. Наверное, еще столько же наших было из проживающих на Западе — из Швеции, Норвегии, Германии и Франции — кто-то там учится, кто-то работает, кто-то обзавелся спутником жизни. 

Большая часть россиян добиралась до Вецлара автостопом. Этот вид путешествования прекрасно работает и на Западе и в России, дает массу интересных впечатлений и совершенно безопасен, если соблюдать некоторые разумные правила предосторожности. Например, девушкам обязательно рекомендуется ездить в парах. 


Как добирались мы

Я ехал вместе с Наташей Григорьевской. До Бреста мы доехали как нормальные люди на поезде. Тут было пять утра — темно и холодно. Поэтому мы сторговались с такси и за два доллара проехали 10 километров до автомобильного переезда в Польшу. Перед белорусским шлагбаумом мы начали «стопить», время от времени уходя греться в ближайший обменный пункт — увешанный грозными надписями о том, что кассир не имеет права приберегать наличную иностранную валюту, а обязан продавать ее в порядке очереди любому желающему (но не больше 200 долларов в одни руки!).
Рядом с нами грелись другие стопщики — в том числе бородатый молодой человек с веслами и упакованной резиновой лодкой. Как выяснилось, на этой лодке он собирался форсировать Одер, проехать Германию и во Франции поступить на службу в Иностранный легион (но, как мы заметили, уже на польской границе его завернули). 
Светало и машин стало больше. Не прошло и двух часов, как нас подобрал водитель из Подмосковья, направлявшийся работать инструктором по горным лыжам во Французские Альпы — естественно через Германию. Через полтора дня мы расстались недалеко от Гейдельберга — приблизительно в 150 км от нашей цели — уже как близкие друзья. Прошло еще несколько часов (нас подвезла сначала немецкая студентка, а потом косовский албанец), и вот мы входим в Вецларскую молодежную гостиницу, где как раз начинались первые мероприятия семинара.

Семинар

На 43-й ИСо прибыло около трехсот человек — половина из них немцы, остальные — гости из почти тридцати стран четырех континентов. Правда, непосредственно со своего континента прибыл только один канадец — Ив Бельфель из Оттавы — остальные иноконтинентцы уже находились в Европе в течение долгого времени, либо постоянно проживали здесь. Российская группа оказалась на этот раз четвертой по численности после немцев, французов и итальянцев (то ли дело было до нашего кризиса!)- в основном благодаря тому, что часть зарубежных русских в целях экономии зарегистрировалась, указав российские адреса и, соответственно, получив очень ощутимые скидки. 
Как обычно можно было выбрать две основные категории проживания: в гостинице — в восьми-десятиместных комнатах — на двухъярусных кроватях, либо на полу спортзала соседней школы — в собственных спальных мешках. Те, кто проживали в гостинице, еще и получали трехразовое питание в столовой, жители же спортзала должны были питаться самостоятельно. Стоимость участия поэтому варьировалась от 30 до 250 дойчмарок. Далеко не все русские жили в спортзале, да и не всем немцам был по карману полный пансион. Предложив что-то интересное для программы, можно было получить скидку.

Погода была германско-новогодняя, т.е. было тепло — где-то около 5-7 градусов, иногда — раза два — моросил дождик, не чаще виднелось солнце. 
Здание молодежной гостиницы расположено очень живописно — на вершине невысокой горы, откуда открывается великолепный вид на город и окрестные горы. Сам город довольно старинный, можно сказать средневековый — но лично я, увы, выбрался посмотреть на него только два раза: в экскурсионный день и в день отъезда — когда навьюченные нашими рюкзаками и пайками на дорожку, с красными от многодневной бессоницы глазами мы шли искать выезд на франкфуртский автобан. Очень красиво (но Прага лучше!).

В программе ИСо несколько традиционных мероприятий: 
— вечер знакомств, который проводится в первый день — в игровой форме и очень забавно, чтобы перезнакомить людей между собой;

— экскурсионный день — большой выезд в ближайший центр достопримечательностей;

— предновогодний поход в бассейн — проводится 30 декабря, все желающие идут в один из многочисленных германских бассейнов и всласть купаются, кувыркаются в струях и т.п. За отдельные деньги можно сходит в сауну. Интересно, что в Германии сауны общие (и надо полностью обнажаться).

— Новогодний бал — в программе его называют «новогодним буфетом», но с нашей точки зрения это роскошный банкет, с таким количеством деликатесов, что невозможно все съесть даже глазами. И все это в виде «шведского стола», поэтому приходится держаться — не хочется начинать новый год с переедания! «Буфет» плавно перетекает в танцы и конкурсы, перемежаемые объявлениями, что Новый год уже наступил в такой-то стране. На московский Новый год наши (россияне + эмигранты + сочуствующие) собрались за отдельным столом, выпили советского шампанского и хором спели … гимн Советского союза! (увы, другой общеизвестной песни у нас не нашлось!)

— Интернациональный концерт — все, у кого есть что-то интересное могут сделать вклад в программу этого мероприятия — представить сценку, станцевать, спеть…

Как правило, во-время встречи проводятся и один-два «профессиональных» концерта. На этот раз прошел — просто здорово! — концерт француза Жан-Марка Леклера с его рок-группой «Либертарианцы». Среди прочих прозвучали песни «Чебоксары» и «Иваново» — как воспоминания о поездках в Россию в 1998 году (кстати, он опять собирается приехать к нам в феврале-марте 2000 — на фестиваль ЭоЛА в Набережных Челнах, а затем побывать в своих любимых Чебоксарах и Иванове).

Совместное франко-датское выступление: Жан-Марк, Ким Йесус и другие.

А все остальное время — всегда и везде, у входа в концертный зал, за столиками столовой, у кипятильника в спортзале, у стойки бара, просто в холлах — люди стоят, сидят, ходят и разговаривают — русские, немцы, чехи, нидерландцы, испанцы… Кто и откуда приехал быстро перестает иметь значение — тут просто разные и очень интересные люди, которые, слава богу, говорят на одном языке и прекрасно понимают друг друга.

Прага, 8 января 2000 г.

В оглавление :: Обсудить в форуме

Молодежные э-встречи в Европе (и Гонконге) в 2000 году

Даты, страна, место

Название встречи

Содержание, адрес для связи

27 февраля — 5 марта 
Норвегия,
Trondheim

2-a Arangho Junulara Nordia / 2-й Слет норвежской эсперанто-молодежи

Лыжные прогулки, культурные мероприятия, вопросы сотрудничества эсперантистов Северных стран
espen@nvg.ntnu.no

http://go.to/ajn
 
24-26 марта
Франция, Бретань

Kreola semajnfino / «Креольские» выходные 

Гастрономическая встреча, посвященная кухням экзотических островов,где вы не только пробуете, но и учитесь готовить. frederic.dambreville@irisa.fr 

7-9 апреля Франция, Лазурный берег

Tao semajnfino / «Дао» выходные

Гастрономическая встреча. «Дао» (путь) – гармония с природой через правильное питание. 
werpha.tao@wanadoo.fr
19-25 апреля Италия, Cavallino (Венеция)

Международный молодежный фестиваль / Internacia Junulara Festivalo

Одна из самых популярных встреч. На этот раз будет обсуждаться тема: «Быть или не быть европейцем?» 
http://www.esperanto.it/iej
30 июня-5 июля Франция, Saint-Chamond

Молодежная эсперанто-встреча «Solidaraj tagoj»

Дружеская летняя эсперанто-встреча в рамках фестиваля Сен-Шамон.  
festo@esperanto.org
 

1-7 июля
Бельгия,
Londerzeel (Брюссель)

Studsemajno pri komposhtado/ Неделя по изучению компостирования (обогащения почвы по методу Жан-Пэна)

Для восточных европейцев – бесплатно! По два человека из каждой восточной страны получат субсидию на дорожные расходы.  
lode@fel.esperanto.be

5-9 июля Франция, Тулуза

Фестиваль искусств на эсперанто “KAFE

Впервые фестиваль на родине французского эсперанто-рока!  
eurokka@esperanto.org
 

16-21 июля, 23-28 июля Швеция,  Lesjofors

15a j internaciaj someraj kursoj/ Международные летние курсы 

Традиционные эсперанто-курсы с профессиональным преподаванием в Народной школе Карлскуга. lars.forsman@fhsk.karlskoga.se

17-23 июля Финляндия, Nurmijarvi

Kultura Esperanto-Festivalo / Культурный эсперанто-фестиваль

Самый известный фестиваль молодежной эсперанто-культуры – на этот раз в Финляндии
Kef2000@esperanto.fi
22-27 июля,   2-13 августа
Венгрия,
Delegyhaza (у Будапешта)

9a MEmzorga LAgumado (MELA)/  «Дикарями у озера»   

Натуристско-нудистская встреча у грязевого озера. Проживание в собственных палатках.
andi@esperanto.nu
 
e818@develop.ksh.hu
27 июля – 2 августа, Венгрия

Internacia Junulara Semajno / Международная молодежная неделя

Крупная молодежная встреча в Венгрии. eventoj@hungary.net 
3-10 августа, Великобритания, Bridge of Orchy (Глазго)

Skota Semajno/ Шотландская неделя

По вечерам: шотландский фольклор и эсперанто-рок- и бард-музыка. Интенсивная дневная программа. JEB@esperanto.org

5-12 августа Китай, Гонконг

56a Internacia Junulara Kongreso / 56-й Международный Эсперанто-конгресс

Главное мероприятие для молодых эсперантистов – IJK. Очень разнообразная и интернациональная программа. epc@china-report.com

10-14 августа, Италия, Венеция
15-20 августа, Италия, Рим

Monda Junulara Tago – E-partopreno / Всемирный день молодежи – э-участие

Эсперантисты-католики приглашают 500 молодых неитальянцев погостить в Венеции и встретиться в Риме с папой.
http://digilander.iol.it/esperantovenezia/JMT.html
13-20 августа Франция, Taize

4a Ekumena E-tendaro / 4-й Экуменический эсперанто-лагерь

Межрелигиозный э-лагерь в рамках грандиозного неэсперанто-лагеря (около 6 тыс. человек). Для нас – практически бесплатно.
Bernhard.Eichkorn@esperanto.de
http://home.t-online.de/home/b.eichkorn/JET2000.htm

21-27 августа Германия, Марбург

15a Kafoklacha Internacia Somera renkontigho / 15-е международные сплетни за чашкой кофе

«Играть, творить, познать самого себя» — при помощи курсов оригами, жонглирования, батика и т.п.
kiso@esperanto.nu
 

29 сентября – 1 октября

Польша, Познань

16-aj Artaj Konfrontoj en Esperanto / 16-е Встречи искусства на эсперанто

Лекции по культуре, интерлингвистике, театральные представления, поэзия.
trhrobak@friko3.onet.pl 

Наиболее полный календарь эсперанто-мероприятий в мире находится по адресу http://www.eventoj.hu/kalendar.htm

В оглавление :: Обсудить в форуме

Интернет-страница о караване на IJK

Виталий Маленко, российский координатор проекта «Караван на IJK» подготовил страницу об этом мероприятии. Они находятся по адресу: www.geocities.com/Karavano_2000  
Караван предположительно соберет два-три десятка молодых европейца, которые поедут на Международный молодежный конгресс в Гонконге через Россию, с посещением наших мероприятий в Москве и Сибири.

Изучаем эсперанто!

С Нового года — приступаем к новому курсу знакомства с эсперанто. Прямо с нуля в кратчайшие сроки вы сможете научиться понимать эсперанто и возможно даже говорить на нем. Приступим!

Занятие первое

Saluton! SALUTON! Салютон! Понимаете? Это значит: здравствуйте! Повторите, пожалуйста. Салютон. Saluton! Буква «l» в эсперанто мягкая, но чуть тверже русской «ль». Ударение, как всех словах эсперанто, падает на предпоследний слог: salUton.

Запомните это слово — ваше первое слово на эсперанто! Его надо произносить мягко, очень дружелюбно, с улыбкой искренней радости на лице. Да-да, именно так! Прекрасно! Да вы талантливы! О-о-о! Какая улыбка!!! Пожалуйста, еще раз. Я говорю вам: "Saluton!", а вы мне — с вашей великолепной улыбкой — тоже «saluton!» 

Все остальное совсем просто. Mi — понимаете? А если я буду говорить «ми» и тыкать себя пальцем в грудь? Яснее? Mi estas Andrej. Понятно? Повторяю: ми эстас Андрей. Я Андрей. Или дословно: Я есть Андрей. А теперь вы представьтесь, пожалуйста. Помашите мне ручкой и скажите: "Mi estas …" Очень хорошо! Tre bone! Поповторяйте, пожалуйста, можно нараспев, или даже на какой-нибудь мотив: "Mi estas …" И обязательно улыбнитесь вашей восхитительнейшей улыбкой!

Vi. Ви. Показываю пальцем: mi, vi. Да, это значит «вы» и «ты». Эсперанто — вежливый язык, на нем всегда и всем говорят «вы». Отдельное слово «ты» есть, но практически нигде, кроме словарей, его встретить нельзя. 

А теперь давайте поучимся читать. Это легко, если помнить, что в эсперанто все читается, как пишется и одной букве соответствует только один звук. Ударение всегда на предпоследнем слоге! Буква «е» в любом положении читается как «э».

Domo, albatroso, profesoro, studento, telefono, homo (человек), libro (книга), frukto, traktoro, amiko (друг), divano, lampo, gazeto, urbo (город), portreto, biblioteko, kanto (песня), kontinento, muzeo (музей), ananaso, Afriko, Azio, Ameriko, konkurso, kurso, premio, ponto (мост), popolo (народ), muziko

Теперь первое правило: ВСЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ НА ЭСПЕРАНТО ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА «О». 
Второе правило: ВСЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА ЭСПЕРАНТО ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА «А». 

Примеры: interesa (интересный -ое, — ая), eleganta, simpatia, bona (хороший), naiva, nova, serioza, bela (красивый), internacia (интэрнациа — международный), klara (ясный), fidela (верный), modesta (скромный), amika (дружеский), juna (читается «юна» — молодой, юный).

Прочитали? Теперь прочитайте еще несколько слов. Я разместил их в стихотворном форме, хотя никакого смысла нет — только кое-где рифмы. Попробуйте прочитать эти словосочетания как белые стихи — главное с выражением! Элегантно!

Bela domo, bona homo, rusa turisto, simpatia krokodilo,
Internacia kongreso, literatura muzeo, romano de Turgenjev, eleganta profesoro, 
Popola muziko, amika Afriko, afrika amiko, konkursa premio,
Serioza studento, nova libro, motoro de traktoro!


Общего смысла нет, но смысл отдельных словосочетаний вам, разумеется, понятен? И вы заметили, что некоторые корни появлялись с разными окончаниями? 

А сейчас последует «жутко сложное» задание! А) Письменно переведите «стихотворение» (без рифм). Б) Проверьте, все ли вы точно помните по данным выше переводам слов. В) Не глядя на оригинал, письменно переведите все обратно на эсперанто! Г) Проверьте результаты. Д) Поставьте себе «пятерку».

И совсем простое задание — поменяйте форму слов в словосочетаниях «стихотворения» по примеру: Bela domo — doma belo; amika Afriko — afrika amiko. Переводить не обязательно. Ведь и так все понятно, правда? 

Теперь вы уже достаточно опытны, чтобы самостоятельно начать общение на эсперанто. Представьте себе ситуацию: это вы eleganta profesoro и вы приехали на Internacia kongreso, где собираетесь прочитать lekcio о  romano de Turgenjev (или о двигателе трактора - motoro de traktoro). К вам подходит serioza studento и вежливо говорит: - Saluton! Vi estas interesa homo!
На что вы, не менее вежливо отвечаете: Saluton! Vi estas ………. homo!* (подставьте ваш ответ, см. ниже правильный ответ). 

Другая ситуация: вы начали переписываться с бразильской эсперантисткой по электронной почте или по ICQ. Она представляется:
— Saluton! Mi estas Ramona. Mi estas juna, bela, simpatia, naiva kaj eleganta. (kaj — «и» — читается «кай»)
Вы отвечаете: — Saluton! Mi estas … * (подставьте ваш ответ, см. ниже правильный ответ)

Правильный ответ: 
serioza, nova, bela, juna, modesta, fidela, naiva, simpatia, rusa, inteligenta, abstrakta, populara (нужное подчеркнуть, ненужное вычеркнуть).

На сегодня (правильнее сказать — на эту неделю) достаточно. Однако вдогонку давайте научимся писать:

Алфавит эсперанто

A a, B b (называется «бо», читается «б»), C c («цо», читается «ц»), Ch ch («чо», «ч» — на самом деле должна быть одна буква «c^» — крышечка стоит над буквой), D d («до», «д»), E e («э»), F f (ф), G g (г), Gh gh («g^», «дьжь»), H h («украинское» г, звук средний между «г» и «х»), Hh hh («h^», «х»), I i («и»), J j («й») ,  Jh jh («j^», «ж»), K k («к»), L l («л»), M m («м»), N n («н»), O o («о» — всегда «о»! Никогда не произносится как «а» — обычная ошибка русскоязычных), P p («п»), R r («р»), S s («с»), Sh sh («s^», «ш»), T t («т»), U u («у»), Uh uh («u^», «у краткое», произносится как звук средний между «у» и «в»), V v («в»), Z z («з»).

Задание: возьмите ближайшую книгу или газету и перепишите из нее два-три абзаца, используя алфавит эсперанто. «Ы» заменяйте на «i», «щ» — «shch», «я» — «ja», «ю» — «ju», «е» — «je», мягкость согласным добавляется при помощи «j» («nj» — «нь»). Например, у меня получилось так:

«Fjestival jazikov.
Imjenno takoj fjestival proshel u nas v gorodje. Eto bilo ochenj intjerjesnoje i dajushcheje mnogo informacii lubitjeljam znanij po etoj tjemje. Ivanovskij oblastnoj klub espjerantistov i Associacija molodjojhnihh obshchin priglasili na fjestival ljudej, kotorije nje tolko izuchajut mnogije jaziki mira, no i javljajutsja ihh nositjeljami.»
(взято из ивановской областной молодежной газеты, с сохранением стиля).

Ghis revido! (Джис рэвидо! До свидания!)

В оглавление :: Обсудить в форуме

Ваше мнение? 

Было бы очень приятно узнать ваше мнение о данном номере рассылки. Что понравилось? Какие хотелось бы высказать замечания? Что бы вы хотели посоветовать?

В оглавление


Рассылка выходит при поддержке РоСЭ.
«Новости эсперанто-движения» получают на электронную почту более 5 500 человек.
Форма оформления подписки находится на главной странице.
Главный редактор: Андрей Ананьин (Иваново). Учите эсперанто.

<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>

:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ ::

Эсперанто в Крыму. Специальный выпуск... >>

 

Самый полный толковый словарь эсперанто переиздан в 2002-ом году. Подробности... >>