ESPERANTO
новости
от 4 ноября 1999 г.
|
Рассылка не выходила на прошлой неделе, т.к. 10 дней я не имел выхода в Интернет (сначала провайдер отключил за долги, затем где-то в подъезде закоротился провод к моему телефону).
Вот поэтому и не удалось радостно объявить: "число подписчиков рассылки достигло 500 человек!" - Ведь на этой неделе их (вас) уже больше 600, а это не настолько круглая цифра. :-)
23-24 октября чебоксарские эсперантисты в четвертый раз провели Фестиваль языков - и с еще большим размахом, чем предыдущие: в этом году на фестивале было представлено 39 языков и их презентации посетило более 1000 человек. Приехали также интересующиеся мероприятием из ряда российских городов и гости из Болгарии, Финляндии, Нидерландов и Бельгии. Иностранных гостей ожидалось значительно больше и из большего числа стран, но, вероятно, сказалась сентябрьская паника.
Фестиваль очень подробно освещался в местной прессе, ему предшествовали предварительные программы и встречи с участниками в школах и вузах республики.
По примеру чебоксарцев уже состоялся Фестиваль языков в Иванове, готовятся подобные фестивали также в Москве, Белграде (Сербия) и Антверпене (Бельгия).
25-31 октября TEJO (Всемирная организация молодых эсперантистов) и Совет Европы провели в Европейском молодежном центре в Страсбурге семинар по теме "Интернационализм и национализм: противоположные или взаимодополняющие понятия?". В семинаре приняло участие около 30 молодых активистов TEJO из многих европейских стран (само собой и из России - ведь с политической точки зрения мы тоже Европа - даже Владивосток).
Семинар стал организаторским дебютом Григория Аросьева (Москва), избранного этим летом вице-президентом TEJO и ответственным за проведение международных семинаров. Кроме него в Страсбург приехало еще несколько россиян - и из самой России и из числа работающих и учащихся на Западе.
29-31 октября в Костроме был организован 10-часовый экспресс-курс эсперанто. Провел его преподаватель из Иванова. Насколько известно в Костроме эсперанто не было как минимум с довоенных времен.
Курс проходил в помещении городского клуба старшеклассников. Предварительно была организована небольшая информационная компания, развешаны афишки. Всего в занятиях приняло участие 17 человек, из них некоторые самостоятельно изучали эсперанто и раньше (в том числе через Интернет). 5-8 ноября они продолжат изучение языка в рамках региональной эсперанто-встречи СТРИГО-5, которая будет проходить именно в Костроме.
В конце ноября планируется "десант" в Нижнем Новгороде - его проведут чебоксарцы. Ивановцы тем временем готовятся к проведению курсов в гг. Кинешма и Владимир.
На сервере eGroups среди 25 других эсперанто-рассылок открылась рассылка "Эсперанто в России". Эта рассылка действует по принципу "эха" - то есть каждое посланное в его адрес письмо или статья пересылается всем членам этого списка рассылки. Вся корреспонденция рассылки - на эсперанто.
Те из наших читателей, которые уже успели овладеть эсперанто, могут попасть в список рассылки послав пустое письмо по адресу esper-rus-subscribe@egroups.com а затем ответив подтверждением на письмо робота.
Говорение на любом неродном языке - даже на эсперанто - поначалу требует большого умственного напряжения и мысленного построения-проговаривания фраз. Это здорово затрудняет любой разговор и ухудшает самочувствие говорящего. Он начинает потеть, заикаться...
А выход есть! Причем этим же приемом мы постоянно пользуемся, говоря на родном великом и могучем. Это... как бы это получше сказать... в общем... ну, вы понимаете... кстати, прекрасная погода сегодня, не правда ли? Вот так... туды ее в качель... Понимаете?
Когда мы должны выиграть секунду-другую на раздумья на помощь нам приходят бессмысленные фразы-"паразиты".
Такими же фразами можно пользоваться и для более гладкого самовыражения на эсперанто (и любом другом языке). Причем, можно выражаться так, что никто и не заподозрит, что вы задумались над тем, что вам предстоит сказать.
Пример:
Вам нужно (уж и не знаю почему) сказать простейшую фразу:
Tio estas tablo (Это - стол). Но вы не сразу вспоминаете как сказать "стол" на эсперанто, зато вы уже успели выучить несколько способов удлинить предложение. И вы говорите:
Mi pensas, ke tio estas ... tablo. (Я думаю, что это стол).
Или:
Eble mi eraras, sed al mi s^ajnas, ke tio estas tablo (Возможно я ошибаюсь, но мне кажется, что это стол).
Или:
Jes, tio estas interesa demando! Al mi tre plac^as tiaj interesaj demandoj!
(Да, это интересный вопрос! Мне очень нравятся такие интересные вопросы!) После такого вступления про стол можно и вообще не упоминать.
Или:
Kompreneble! C^u vi ne vidas? Tio estas tablo! (Само собой! Разве вы не видите? Это стол!")
Словом "kompreneble" можно пользоваться почти всегда и везде.
Mi pensas, ke если бы Эллочка Людоедка заочно соревнуясь с Вандербильдшей придумала бы себе жаргон на эсперанто, то слово
"kompreneble" было бы в ее словаре одним из самых частых.
И уж конечно же она не обошлась бы без словечка
"do". О, это необыкновенное слово! Его можно применить где угодно!
Do - означает "итак", "следовательно", а может еще применяться в случаях когда по-русски скажут "надо подумать", "таким вот образом", "э-э-э..."... А еще оно имеет значение усиления и может употребляться в таких фразах как:
"Kial do vi silentas?" - Почему же вы молчите?
"Do, kion fari?" - Что ж делать?
"Kial do ne?" - Почему бы и нет?
И мно-о-огое другое.
А волшебное словечко "c^u?" (произносится "чу"). Как вы помните из предыдущих знакомств с эсперанто
c^u это произносимый знак вопроса. То есть, если понадобиться, всегда можно спросить очень-очень кратко:
"C^u?". И ответить не менее талантливо, если на длинный ответ пока не хватает слов.
"C^u?" Мол, что за вопрос?!
Хватит на сегодня?
<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>
:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ :: |