ESPERANTO
новости
от 4 октября 2004 г.
|
В связи с трагическими событиями в Беслане на адрес редакции пришло много соболезнований от зарубежных эсперантистов. В этом номере мы публикуем некоторые из них в русском переводе.
Мы с женой с ужасом следили за новостями в масс-медиа о теракте и убийствах в российском городе. Мы в Америке сами страдали от терактов, хотя и не в городе, где мы живём, мы можем понять ваше горе и искренне посочувствовать. Сегодня мы перечисли скромное пожертвование через фонд "Москоухелп" для детей Беслана. Вильям и Люси Хармон, США Случилось ужасное массовое убийство, причину нам надо искать каждому рядом с собой. Мы виноваты, что человек снова стал человеку волком. Нам надо бороться со всяким насилием, чтобы приблизить наконец Мир. Ален Друайе, Франция Ужасная новость из Беслана достигла и нас, израильтян. Мы глубоко потрясены и много обсуждаем происшедшее, в том числе в местной эсперанто-среде. Как представители народа, который много страдал от жестокого террора, мы тем более воспринимаем бесланскую трагедию близко к сердцу. В этой ситуации даже нельзя "соболезновать", потому что случившееся слишком ужасно для простых слов сочувствия. Мы можем только надеяться, чтобы погибшие и раненые из Северной Осетии стали бы последними жертвами террора в мире. С пожеланиями силы и крепости духа, Дорон Модан, Израиль Друзья, в моём сердце я храню самые прекрасные воспоминания о российских эсперантистах и российском народе в целом. И поэтому ужас, который пережили тысячи людей внутри и вне этой школы, причиняет мне особенную боль. Это боль моих близких, моя боль. Мы, эсперантисты, не можем не сознавать, что "русский", "китаец", "итальянец" это всего лишь нюанс одной и той же плоти, одного и того же человеческого существа: ваши дети это и наши дети. Мы будем дальше бороться за нейтральный международный язык как часть справедливого мира, в котором не будет насилия и боли. Итальянские эсперантисты, как родственники, сегодня вместе с вами. Франческо Амерьо, Итальянская федерация эсперанто Я и моя семья тоже следили за новостями из Осетии. Мы выражаем соболезнование вашим соотечественникам и особенно тем, кто пережил теракт. На самом деле, эта трагедия причиняет боль сердцам всех мирных людей. Когда же закончатся убийства?! Каждый день в разных странах умирают многие безгрешные люди... Наша страна тоже не так давно испытала 8-летнию агрессию со стороны соседнего Ирака, тогда США помогали Саддаму Хусейну. Возможно, более 3 миллионов человек погибло тогда с обеих сторон. В прибыли же остались только производители оружия в США и Израиле. Земля принадлежит всем людям, все вправе жить. Я надеюсь, что когда-нибудь люди начнут применять свои научные знания на улучшение качества жизни, а не на войны и убийства. Я прошу у Бога мира и процветания для вашей страны, и особенно терпения тем, кто непосредственно пострадал от этой трагедии. Асгар Марами, Иран Спасибо, что в вашем лице я нашёл возможность выразить мою личную солидарность и сочувствие родственникам погибших в бесланской школе. Я верю, что мир может быть стабильным и справедливым ко всем, если он будет основываться на равноправии и непринятии насилия. Ради этого мира и такой справедливости мы работаем, и сегодня наши мысли устремляются к жертвам атаки в Беслане, которые сами никогда не применяли силу и ни с кем не воевали. Они стали безвинными жертвами логики силы, которая до сих пор ещё существует в международных и межкультурных отношениях. Именно эту логику силы я обвиняю. Понимаю, что мои слова не утешат родственников погибших, но я действительно не в состоянии сказать или сделать что-то большее. Ренато Корсетти, Всемирная ассоциация эсперанто Мои дорогие осетины, любимые дети и их родители! Я желаю вам Мира и Любви. Не знаю, что можно сказать после того, что я увидел по телевидению, после того, что рассказал польский пастор, который работает в одной из больниц Осетии, куда поступило около двух сотен раненных детей. Я просто плакал и молился за вас. После такой страшной жертвы миру нужно одуматься, очнуться, понять, что без любви к ближнему нельзя жить. Трагедия вызывает солидарность, международную солидарность. Это очень важно. В нашем городке Картузы школьники покупают свечи и ставят их перед церковью в память о детях Осетии. Они оставляют в храме карточки с короткими посланиями душам погибших детей. Среди погибших было несколько поляков, их имена называли у нас по телевидению. Мы сердечно соболезнуем всем вам. Мир вам, дорогие друзья! Анджей Маршалковский, Польша
<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>
:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ :: |
Языковые фестивали в 2001-ом году. Полный список... >> |
Расписание эсперантских передач Международного радио Китая на коротких волнах. Юбилей службы вещания на эсперанто... |